Working languages:
French to Italian
English to Italian
Latin to Italian

Giunia Totaro
Love for details - Law & Literature

Local time: 03:19 CEST (GMT+2)

Native in: Italian 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
This person is a top KudoZ point holder in Latin to Italian
  Display standardized information

«Any scholar interested in Kircher will (...) want to own a copy of this book,
and scholars interested in Neo-Latin autobiographical writing will welcome this
carefully prepared critical edition, which has the additional virtue
of making the text accessible to readers in two modern languages»
(Paula Findlen, Neo-Latin News).


- Deeply in love with languages and their nuances
Committed to high-level translation and impeccable writing


  • Art and literature
  • Law (general; contracts)
  • Finance, business and commerce; audit
  • History
  • Religion
  • Photography


Freelance translator since 2000.

Academic translator for the Department of French Studies. Université de Rennes 2, France.

Editor, translator, interpreter and copywriter for major law firms (including AS&T Legal and LS LexJus Sinacta), legal departments of major companies (including Granarolo), websites and e-books, companies, fashion showrooms, communication agencies (including Rinascente, Dolce&Gabbana, Grey Worldwide Italia, FieraMilano)


Adjunct Professor. Université de Rennes 2, France

Classes :
  • French to Italian commercial translation
  • Italian language and grammar
  • Italian Art History (13th/20th Century)
  • Italian literature (16th/19th Century)

Lecturer. Université de Franche-Comté, France

Classes :
  • French to Italian literary translation
  • Italian language and grammar
  • Italian Art History (Renaissance)
  • Literary Analysis

Teacher: English, Italian for foreigners. Multimethod and Connor Language Services, Milan, Italy.


2000 to 2010: France (Paris, Besançon, Rennes). This ten years long full immersion in the French culture, teaching system, literature, values and social habits resulted in a wider understanding of linguistic matters such as jeux de mots, argot and verlan, as well as an increased ability in conveying stylistic undertones.


Philologist specializing in translation and edition of ancient and modern texts (from the 16th Century onwards), Italian literature, religion and history.

Author of several academic papers (French, Italian, Latin).

Participant in International Symposia since 2001.

Author of the first Latin to Italian and Latin to French translation of Athanasius Kircher's autobiography (Vita, Augsburg 1684), very well received and currently owned by all major libraries in Europe and in the US.

Member of LASLAR Research center at Université de Caen Basse-Normandie, France.


Volume: L'autobiographie d'Athanasius Kircher. L'écriture d'un jésuite entre vérité et invention au seuil de l'œuvre, Berne, Peter Lang 2009.

In preparation: Edition of the correspondence of Johannes Hevelius. Turnhout, Brepols International Publishers. Tome V. In partnership with the International Academy of the History of Science and the Polish Academy of Sciences, under the auspices of the International Union of Academies.

Other publications


2010: National competitive recruitment examination, teaching, lower and upper secondary school, France (CAPES externe d’Italien).

2008: National professional qualification, teaching, higher education, France (Maître de conférences).


Ph.D. in Italian, Université de Caen Basse-Normandie, France.

Master in Romance Studies: Italian. Université de Caen Basse-Normandie, France.

Master's Degree in Italian Language and Literature. Specialization: Philology. Università Cattolica del Sacro Cuore, Milan, Italy.

CAT tools

Trados 2007

Trados Studio 2009 SP3





Sophisticated creative and scientific writing skills.

Photography (digital and analog). Camera and lens collector and repairer.

Classical and jazz music; piano.

Great interest in pearls, specially cultured ones (akoyas and freshwater pearls).

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 722
PRO-level pts: 688

Top languages (PRO)
English to Italian278
Italian to French243
French to Italian126
Italian to English24
English to French7
Pts in 2 more pairs >
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)148
Photography/Imaging (& Graphic Arts)62
Law: Contract(s)57
Finance (general)38
Art, Arts & Crafts, Painting32
Business/Commerce (general)27
Poetry & Literature24
Pts in 40 more flds >

See all points earned >
Keywords: Français, italien, latin, traduction, relecture, révision, édition, traducteur français italien, traducteur anglais italien, traducteur latin italien, littérature, arts, histoire, droit, finance, audit, immobilier, publicité, traduction site internet, philologie, recherche, textes anciens, édition critique, publications scientifiques, photographie, perles, musique, piano. Francese, italiano, latino, traduzione, proofreading, revisione, editing, traduttore francese italiano, traduttore inglese italiano, traduttore latino italiano, letteratura, arte, storia, diritto, contratti, finanza e commercio, audit, religione, immobiliare, traduzione sito internet, edizione, testi antichi, edizione critica, pubblicazioni scientifiche, università, insegnamento, fotografia, perle, musica, pianoforte. French, Italian, Latin, translation, proofreading, editing, French to Italian translator, English to Italian translator, Latin to Italian translator, edition, literature, art, history, law, contracts, finance and business, audit, real estate, religion, ancient texts, critical edition, website translation, scientific papers, university, teaching, photography, pearls, music, piano.

Profile last updated
Nov 22, 2018

More translators and interpreters: French to Italian - English to Italian - Latin to Italian   More language pairs