Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
registered agent
Portuguese translation:
agente ou representante oficial ou homologado
Added to glossary by
Vasco DUARTE-PACHECO (X)
Sep 29, 2008 08:53
15 yrs ago
18 viewers *
English term
registered agent
English to Portuguese
Law/Patents
Law (general)
faz parte de um acordo em que a pessoa aceita as responsabilidades para atuar como um registered agent? Gostaria de saber se ha um termo especifico para esta função, other than "agente registrado"! Obrigada a todos! Cheers, Silvia
Proposed translations
(Portuguese)
3 +2 | agente ou representante oficial ou homologado | Vasco DUARTE-PACHECO (X) |
4 +3 | agente autorizado | Ligia Dias Costa |
3 | concessionário | Maria Teresa Borges de Almeida |
Change log
Sep 29, 2008 09:03: P Forgas changed "Language pair" from "Portuguese to English" to "English to Portuguese"
Sep 29, 2008 09:29: Vasco DUARTE-PACHECO (X) Created KOG entry
Proposed translations
+2
20 mins
Selected
agente ou representante oficial ou homologado
outra possibilidade
--------------------------------------------------
Note added at 35 minutes (2008-09-29 09:28:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Obrigado Silvia e uma boa semana de trabalho...
--------------------------------------------------
Note added at 35 minutes (2008-09-29 09:28:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Obrigado Silvia e uma boa semana de trabalho...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank u!!!"
13 mins
concessionário
Alternativa...
+3
18 mins
agente autorizado
depende do ramo...
Peer comment(s):
agree |
Cris RiJoFe
3 mins
|
Obrigada
|
|
agree |
Alexandra Gouveia
2 hrs
|
Obrigada
|
|
agree |
Maria José Tavares (X)
3 hrs
|
Something went wrong...