https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/business-commerce-general/1004818-training-matrix.html

Glossary entry

English term or phrase:

training matrix

Italian translation:

matrice di formazione

Added to glossary by Laura Radaelli
Apr 18, 2005 09:30
19 yrs ago
7 viewers *
English term

training matrix

English to Italian Bus/Financial Business/Commerce (general)
Has the facility established a training matrix or equivalent to identify positions with EHS responsibilities and impacts?

è una tabella per individuare i corsi di formazione necessari per le varie posizioni, ma non ho mai sentito parlare di "matrice di formazione". Mi potete confermare che si dice così, o c'è un'espressione alternativa?

Proposed translations

+6
3 mins
Selected

matrice di formazione

"...rilievo anche in rapporto al fatto che tali ambienti e orientamenti costituirono la matrice di formazione della classe dirigente dello Stato di Israele...."
www.esternet.net/esternet2003_00007e.htm - 47k - 16 apr 2005

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-04-18 09:36:09 GMT)
--------------------------------------------------

\"...si prefiggeva di innestare il materialismo storico su una matrice di formazione idealistica e si dedicava a grandi opere di elevata divulgazione...\"
www.unitus.it/confsem/brandi_riegl/abstract_rb.doc - 16 apr 2005

\"La formazione comune è riferita ad un nucleo di conoscenze e competenze considerate come specificamente qualificanti la formazione sociologica, mentre l\'orientamento professionalizzante si configura come un ampio ventaglio di approfondimenti tematici, che valorizzano le specializzazioni disciplinari senza sopraffare la matrice di formazione di base.\"
http://www.sociologia.uniroma1.it/offerta/special/sers/ordin...



--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-04-18 09:39:17 GMT)
--------------------------------------------------

I contesti che ho trovato sono diversi dal tuo, ma secondo me si può comunque parlare di \"matrice di formazione\".
In alternativa: \"modulo relativo alla formazione\" o \"modulo relativo ai corsi di formazione richiesti\" o \"modulo indicante i corsi di formazione richiesti\".
Forse queste soluzioni sono più indicate per il tuo caso.

Buon lavoro!
Peer comment(s):

agree Alessandro Cattelan (X) : cercando con google si trovano molti risultati simili a quello indicato da Giorgia.
2 mins
agree giogi
1 hr
agree PatriziaM.
2 hrs
agree Alberta Batticciotto : concordo con Giorgia e Google riporta ampi esempi di questo
3 hrs
agree Pnina
23 hrs
agree Translati (X)
3 days 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie "
11 mins

matrice di formazione

Ciao,
ho fatto una ricerca velocissima su google e in effetti, per quanto non l'abbia mai sentito, esiste ed è abbastanza comune "matrice di formazione" inteso come l'insieme di corsi _base_ per la formazione di un individuo (studente o altro). Per sicurezza potresti chiamarlo "elenco dei corsi base" o "tabella dei corsi di formazione". Ti allego il link alla pagina di google per "matrice di formazione", spero ti possa essere d'aiuto :-)

Ciao, Chiara
Something went wrong...
13 mins

matrice di formazione

Ciao,
ho fatto una ricerca velocissima su google e in effetti, per quanto non l'abbia mai sentito, esiste ed è abbastanza comune "matrice di formazione" inteso come l'insieme di corsi _base_ per la formazione di un individuo (studente o altro). Per sicurezza potresti chiamarlo "elenco dei corsi base" o "tabella dei corsi di formazione". Ti allego il link alla pagina di google per "matrice di formazione", spero ti possa essere d'aiuto :-)

Ciao, Chiara

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2005-04-18 10:13:18 GMT)
--------------------------------------------------

Scusate: è comparsa due volte la stessa risposta... ops!
Something went wrong...