https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/finance-general/1487888-interim-financial-information.html

Glossary entry

English term or phrase:

interim financial information

Russian translation:

промежуточная финансовая отчетность

Added to glossary by Demo
Aug 6, 2006 11:03
18 yrs ago
English term

interim financial information

English to Russian Bus/Financial Finance (general)
Я не уверена, как будет лучше перевести в нижеприведенных фразах (1 и 3) 'interim financial information' - как информация, или как отчетность?
А может, в (1)- как 'информация', а в (3) - как 'отчетность'?

Большое спасибо всем заранее!

1. The accounting policies applied in interim financial information should be the same as those applied in the annual financial statements.
2. The measurement of amounts reported in annual financial statements should not depend on the frequency of financial reporting.
3. Amounts reported in interim financial information should be measured on a year-to-date basis.


Вот мои вар-ты, на вс. случай:

1. Учетная политика, применяемая при подготовке промежуточной финансовой информации должна совпадать с политикой, применяемой при подготовке годовой финансовой отчетности;
3. суммы, отраженные в промежуточной финансовой информации, должны оцениваться за период с начала года по отчетную дату

Discussion

Zamira B. Aug 6, 2006:
Промежуточная финансовая информация или отчетность (Interim financial information or statements) - финансовая информация (которая может быть в меньшем объеме, чем полная финансовая отчетность, в соответствии с вышеприведенным определением), выпущенная в промежуточные даты (обычно за полгода или за квартал) по отношению к финансовому периоду.
Zamira B. Aug 6, 2006:
Auditing Dictionary of Termsinterim financial information is financial statements of a time period less than a full year. internal auditors are employees of the client responsible for ...
www.ais-cpa.com/glosa.html - 74k

Proposed translations

+7
2 hrs
Selected

промежуточная финансовая отчетность

промежуточная финансовая отчетность
Peer comment(s):

agree Svetlana Chekunova
10 mins
Thank you
agree Ravindra Godbole
1 hr
Thanks
agree Zamira B. : опоздала
1 hr
Thanks
agree Larissa Dinsley
5 hrs
Thanks
agree Olga Bowman
11 hrs
Thank you
agree Erzsébet Czopyk
16 hrs
Thanks!
agree Irina Romanova-Wasike
19 hrs
Thanks
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
-1
16 hrs

финансовая информация за неполный отчетный период

для меня "промежуточная" звучит как "недоделанная", "не до конца подготовленная", а это вовсе не так - это именно то, что я написал.

Можно, я думаю, для краткости назвать ещё "текущей финансовой информацией", что, по сути, тоже верно.

Я бы "промежуточная" с финансовой информацией, отчетностью НЕ употреблял..

Peer comment(s):

disagree Zamira B. : Извините, но "неполный отчетный период" звучит алогично, а "промежуточная" означает отчетность в промежутке между годовыми датами.
2 hrs
Something went wrong...
1 day 18 hrs

промежуточный финансовый отчет

interim- промежуточный
Something went wrong...