Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
attached in advance
Russian translation:
арестованные ранее
Added to glossary by
Irina Gerunova
Dec 6, 2010 13:00
13 yrs ago
English term
attached in advance
English to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
pledge
the Rights have not been transferred, encumbered or attached in advance, nor has the Pledgor agreed to such a transfer or encumbrance in advance other than pursuant to the Assignment
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | см. | Natalia Kobzareva |
4 | ранее эти права не были ..., ... или присоединены | Alexander Onishko |
4 | предоставлены заранее | Vadim Kadyrov |
3 | закреплены ранее | Serge Vazhnenko |
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
см.
Все же здесь речь идет об аресте, как мне кажется.
Что касается advance, то тут оно значит "ранее", "до заключения настоящего Договора" или что-то в этом роде.
Что касается advance, то тут оно значит "ранее", "до заключения настоящего Договора" или что-то в этом роде.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо"
1 min
ранее эти права не были ..., ... или присоединены
*
5 mins
предоставлены заранее
++
33 mins
закреплены ранее
См. ссылку.
Something went wrong...