Jun 8, 2001 14:19
23 yrs ago
3 viewers *
English term
bitch
Non-PRO
English to Spanish
Tech/Engineering
a comment to a women u dont like or a dog
Proposed translations
(Spanish)
0 +1 | PERRA | elacombe |
0 | Perra, Ramera, Maldita | juancrocha |
0 | puta | Jackie_A (X) |
0 | puta | Joseph Royal |
0 | Ver explicación | Raimundo |
Proposed translations
+1
2 mins
Selected
PERRA
ES LO MAS COMUN
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
1 hr
Perra, Ramera, Maldita
Expresión que intenta disminuir e insultar una persona que para nosotros es ruin, cínica y malévola, o simplemente alguien a quien odiamos o envidiamos.
Peer comment(s):
Bertha S. Deffenbaugh
18 hrs
| |
Raimundo
: Ramera="puta" tiene que ver con el comportamiento sexual; Mujer maldita tiene un signifcado hondo
2 days 11 hrs
|
1 hr
puta
puta = very gross way to say prostitute
perra = bitch = female dog
perra = bitch = female dog
Peer comment(s):
Ruby Valdez
: Nada que ver!
1 hr
| |
Sarah Brenchley
: ¡¡Todo que ver!!
12 hrs
| |
Bertha S. Deffenbaugh
: This is correct, why not?
18 hrs
| |
Raimundo
: Puta y perra dependen del contexto. En España, "perra" es más para animales
2 days 11 hrs
|
18 hrs
puta
for the animal or person: perra
for the person only: if your using the phrase "son of a bitch" then "hijo de puta" is the best equivalent by far. so it depends.
secondly, watch your mouth on the internet.
for the person only: if your using the phrase "son of a bitch" then "hijo de puta" is the best equivalent by far. so it depends.
secondly, watch your mouth on the internet.
Reference:
Peer comment(s):
Raimundo
: "Hijo de puta" es una frase muy dura, pero "puta" se puede usar aisladamente sin tanta dureza
1 day 17 hrs
|
2 days 12 hrs
Ver explicación
¿a comment to a women u dont like or a dog?
La pregunta se las trae. Pues, de un modo esquemático, una mujer te puede disgustar de dos modos: "físicamente" o "psíquicamente".
Usas la palabra "puta" para decir que "folla bastante", es decir que "es de comportamiento ligero" o "ligera de "cascos". Resumen: Se acuesta con el primero que pilla.
Por el contrario,si es el comportamiento de alguna mujer lo que te "disgusta" (dislike) yo diría que no es una "puta", sino una "bruja". Da idea de maldad consumada; aunque la señora tenga un tipazo que quita el hipo o esté "más buena que las "galletas". Además una "bruja" puede ser muy celosa de sus partes pudendas.
Según esto habría cuatro tipo de "hembras", las "putas" que no son "brujas" (fenomenal), las "putas" que son unas "brujas" de cuidado (huir de ellas), las que no son "putas" pero son unas "brujas" terribles (húyase también de ellas), y las que no son ni "putas" ni "brujas" (necesario reconvertir al putiferio privado).
En fin, un ejemplo: No es lo mismo decir "Menuda puta está hecha Manolita" que "Menuda bruja está hecha Manolita".
La respuesta podría ser:
¿Manolita?... Manolita es puta y bruja
Aún no he descubiero el grupo en que se encuentra mi mujer. Tengo un 25% de probabilidades de éxito.
Espero que te valga
Un abrazo
pd/ Perdón por el uso del verbo "follar", pero me encanta esa palabra. Es mucho más sugerente que "hacer el amor" tomado del nefasto "make love", que da idea de que éstá uno "haciendo punto o calceta". Los sajones lo emplean porque son unos puritanos. Los latinos simplemente "perseguimos" y "cortejamos" a las chicas (es decir, les hacemos el amor) con el fin de "follar".
La pregunta se las trae. Pues, de un modo esquemático, una mujer te puede disgustar de dos modos: "físicamente" o "psíquicamente".
Usas la palabra "puta" para decir que "folla bastante", es decir que "es de comportamiento ligero" o "ligera de "cascos". Resumen: Se acuesta con el primero que pilla.
Por el contrario,si es el comportamiento de alguna mujer lo que te "disgusta" (dislike) yo diría que no es una "puta", sino una "bruja". Da idea de maldad consumada; aunque la señora tenga un tipazo que quita el hipo o esté "más buena que las "galletas". Además una "bruja" puede ser muy celosa de sus partes pudendas.
Según esto habría cuatro tipo de "hembras", las "putas" que no son "brujas" (fenomenal), las "putas" que son unas "brujas" de cuidado (huir de ellas), las que no son "putas" pero son unas "brujas" terribles (húyase también de ellas), y las que no son ni "putas" ni "brujas" (necesario reconvertir al putiferio privado).
En fin, un ejemplo: No es lo mismo decir "Menuda puta está hecha Manolita" que "Menuda bruja está hecha Manolita".
La respuesta podría ser:
¿Manolita?... Manolita es puta y bruja
Aún no he descubiero el grupo en que se encuentra mi mujer. Tengo un 25% de probabilidades de éxito.
Espero que te valga
Un abrazo
pd/ Perdón por el uso del verbo "follar", pero me encanta esa palabra. Es mucho más sugerente que "hacer el amor" tomado del nefasto "make love", que da idea de que éstá uno "haciendo punto o calceta". Los sajones lo emplean porque son unos puritanos. Los latinos simplemente "perseguimos" y "cortejamos" a las chicas (es decir, les hacemos el amor) con el fin de "follar".
Peer comment(s):
bea0
: Y el perro?....bien, gracias.
1 day 16 hrs
| |
Oso (X)
: ¡Qué sexista eres Raimundo!
1 day 21 hrs
|
Something went wrong...