https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/tech-engineering/57080-bitch.html
Jun 8, 2001 14:19
23 yrs ago
3 viewers *
English term

bitch

Non-PRO English to Spanish Tech/Engineering
a comment to a women u dont like or a dog

Proposed translations

+1
2 mins
Selected

PERRA

ES LO MAS COMUN
Peer comment(s):

samsi
Davorka Grgic
56 mins
Ruby Valdez : That's it!
3 hrs
Erik Vorbeck
7 hrs
Anna Serra i Vidal : With both meaings also in Spanish
13 hrs
Bertha S. Deffenbaugh : it all depends on the poit of view. Many people do not accept this translation; aren't female dogs adorable?
20 hrs
Raimundo : Depende del contexto. En España "perra" no se suele aplicar a las señoras. Mejor "puta"
2 days 12 hrs
bea0 : Es la única traducción que comprende las dos acepciones de la consulta.
4 days
agree mónica alfonso : this is the only one that applies for both (see question)
72 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
1 hr

Perra, Ramera, Maldita

Expresión que intenta disminuir e insultar una persona que para nosotros es ruin, cínica y malévola, o simplemente alguien a quien odiamos o envidiamos.
Peer comment(s):

Bertha S. Deffenbaugh
18 hrs
Raimundo : Ramera="puta" tiene que ver con el comportamiento sexual; Mujer maldita tiene un signifcado hondo
2 days 11 hrs
Something went wrong...
1 hr

puta

puta = very gross way to say prostitute
perra = bitch = female dog
Peer comment(s):

Ruby Valdez : Nada que ver!
1 hr
Sarah Brenchley : ¡¡Todo que ver!!
12 hrs
Bertha S. Deffenbaugh : This is correct, why not?
18 hrs
Raimundo : Puta y perra dependen del contexto. En España, "perra" es más para animales
2 days 11 hrs
Something went wrong...
18 hrs

puta

for the animal or person: perra

for the person only: if your using the phrase "son of a bitch" then "hijo de puta" is the best equivalent by far. so it depends.

secondly, watch your mouth on the internet.
Reference:

some of my friends

Peer comment(s):

Raimundo : "Hijo de puta" es una frase muy dura, pero "puta" se puede usar aisladamente sin tanta dureza
1 day 17 hrs
Something went wrong...
2 days 12 hrs

Ver explicación

¿a comment to a women u dont like or a dog?

La pregunta se las trae. Pues, de un modo esquemático, una mujer te puede disgustar de dos modos: "físicamente" o "psíquicamente".

Usas la palabra "puta" para decir que "folla bastante", es decir que "es de comportamiento ligero" o "ligera de "cascos". Resumen: Se acuesta con el primero que pilla.

Por el contrario,si es el comportamiento de alguna mujer lo que te "disgusta" (dislike) yo diría que no es una "puta", sino una "bruja". Da idea de maldad consumada; aunque la señora tenga un tipazo que quita el hipo o esté "más buena que las "galletas". Además una "bruja" puede ser muy celosa de sus partes pudendas.

Según esto habría cuatro tipo de "hembras", las "putas" que no son "brujas" (fenomenal), las "putas" que son unas "brujas" de cuidado (huir de ellas), las que no son "putas" pero son unas "brujas" terribles (húyase también de ellas), y las que no son ni "putas" ni "brujas" (necesario reconvertir al putiferio privado).

En fin, un ejemplo: No es lo mismo decir "Menuda puta está hecha Manolita" que "Menuda bruja está hecha Manolita".

La respuesta podría ser:

¿Manolita?... Manolita es puta y bruja

Aún no he descubiero el grupo en que se encuentra mi mujer. Tengo un 25% de probabilidades de éxito.

Espero que te valga

Un abrazo

pd/ Perdón por el uso del verbo "follar", pero me encanta esa palabra. Es mucho más sugerente que "hacer el amor" tomado del nefasto "make love", que da idea de que éstá uno "haciendo punto o calceta". Los sajones lo emplean porque son unos puritanos. Los latinos simplemente "perseguimos" y "cortejamos" a las chicas (es decir, les hacemos el amor) con el fin de "follar".
Peer comment(s):

bea0 : Y el perro?....bien, gracias.
1 day 16 hrs
Oso (X) : ¡Qué sexista eres Raimundo!
1 day 21 hrs
Something went wrong...