https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/it-information-technology/677727-droit-de-lecture.html

Glossary entry

French term or phrase:

droit de lecture

English translation:

read permissions

Added to glossary by Emma Cox
Mar 31, 2004 17:07
20 yrs ago
3 viewers *
French term

droit de lecture

Non-PRO French to English Tech/Engineering IT (Information Technology)
Projects: affiche la liste des projets sur lesquels vous avez le droit de lecture

Proposed translations

+5
19 mins
Selected

read permissions

Tom is exactly right. If it's Microsoft specific, you might want to use the word "Permissions" though. See the reference for an explanation.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 13 hrs 35 mins (2004-04-02 06:43:16 GMT)
--------------------------------------------------

It\'s really nice of you folks to agree, but I really think it\'s read access rather than permissions... permissions is at a file or folder level, but when you are talking about a list of projects on a screen, you would either have access to read or display... So I don\'t think it\'s read permissions! I\'m disagreeing with myself in this case...
Peer comment(s):

agree Jane Lamb-Ruiz (X) : emma you should add your changes to the first entry...:)
14 mins
Thanks for the vote of confidence... I should have added it here, but it's such a different kettle of fish...hope that's not breaking the rules?
agree GILLES MEUNIER
16 mins
Thanks Gilles
agree Isabelle DEFEVERE (X)
1 hr
neutral Tom Bishop : If it was Microsoft specific, you would find that they use "autorisations" in French: http://support.microsoft.com/default.aspx?scid=kb;fr-fr;3040...
4 hrs
Indeed - I think this actually looks like some form of enterprise software rather than anything from MS, as it's talking about being able to display projects rather than files.
agree Charlie Bavington : Unless the client tells me different, I use "permissions" whether it's MS or not....
19 hrs
agree Iolanta Vlaykova Paneva
1 day 9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
10 mins

read rights

"Read rights. Fairly obvious, a person with read rights can copy a file. "
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou
2 mins
Efharisto Vicky
Something went wrong...
+2
30 mins

Display access

It's just occurred to me that if you're displaying projects etc, you might only have access to display rather than to change... in SAP terms for example, this is known as "Display" access.
It's the same in other ERP systems.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 13 hrs 37 mins (2004-04-02 06:45:41 GMT)
--------------------------------------------------

I would say you can\'t go wrong with Display Access if you are talking about business process software such as an accounting, HR, project or purchasing system.

Depending on a user\'s role in the business, they would either have read or display access. You could say rights or permissions too, but it would be more common to talk about access.
Peer comment(s):

agree Charlie Bavington : of course, if the Asker knows what the package is, IF it is a package, then it shouldn't take TOO much effort to find out what term is used in the actual English language version... (he says having done just that with Norton Antivirus this week !!!)
19 hrs
interesting... I used to work for Symantec in the past - is this for NAV 8.x CE?
agree verbis
1 day 3 hrs
thanks!!
Something went wrong...