https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/tech-engineering/586424-le-biais.html
Dec 4, 2003 00:16
20 yrs ago
2 viewers *
French term

le biais

Non-PRO French to English Tech/Engineering computing device
Le support (17) peut être connect
Proposed translations (English)
5 +1 through
5 +2 via
5 +1 by means of

Discussion

PB Trans Dec 4, 2003:
Here is the English: http://www.proz.com/kudoz/586428
PB Trans Dec 4, 2003:
Which text is the original one? The French or the English? It makes a difference!

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

through

in this sense
Peer comment(s):

agree PB Trans
8 mins
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Christina! "
+2
5 mins

via

par l'intermédiaire de
grâce à
etc... :)
Peer comment(s):

agree PB Trans : or "through"
8 mins
agree Robintech : oui, "via" est très utilisé dans la documentation technique
7 hrs
Something went wrong...
+1
13 mins

by means of

le biais means device or expedient in this case.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2003-12-04 00:31:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=biai...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 12 mins (2003-12-04 01:29:43 GMT)
--------------------------------------------------

I would be prepared to bet that the French is the original.
Peer comment(s):

agree Enza Longo
9 hrs
Thanks
Something went wrong...