https://www.proz.com/kudoz/german/general-conversation-greetings-letters/1070115-%FCberall-mit-hinnehmen.html
Jun 22, 2005 19:10
19 yrs ago
26 viewers *
German term

überall mit hinnehmen

German Other General / Conversation / Greetings / Letters
... oder: überall hin mitnehmen? Was kann ich mit meinem Handy, Navigationssystem oder Laptop machen?

Mir ist gerade zum 1. Mal bewußt geworden, daß beide Formulierungen im Alltag benutzt werden. Jedenfalls bin ich sofort irgendwie stutzig geworden.
Was ist nun eigentlich korrekt?
Ich tippe ja auf "überall hin mitnehmen", da man das Gerät mitnimmt und nicht hinnimmt. Wenn ich mir aber Seiten zu ähnlichen Geräten ansehe, dann wurde oft mit "überall mit hinnehmen" übersetzt/getextet.

Danke!

Discussion

langnet Jun 22, 2005:
Diese d�mliche NDR, keiner steigt mehr richtig durch. Fr�her h�tte man sowohl "�berallhin mitnehmen" als auch "�berall mithinnehmen" schreiben k�nnen. Ersters empfinde ich als standardsprachlicher bzw. gehobener, zweiteres als eher "typisch norddeutsch".
Non-ProZ.com Jun 22, 2005:
@Peter Ich korrigiere eine �bersetzung, in der es so geschrieben wurde.
Non-ProZ.com Jun 22, 2005:
SwissTell Die Google-Treffer sind hier aber fast gleich (19/16.000 gegen 15.000).

Responses

+1
8 mins
Selected

Geht wohl beides


Pons: hinnehmen
2. (fam: irgendwohin mitnehmen)
jdn/etw mit hinnehmen to take sb/sth [with one];
ich fahre jetzt dorthin, soll ich Sie mit hinnehmen? I'm going there now, shall I take you [or would you like to come] [with me]?


2. (mit sich nehmen)
etw [irgendwohin] mitnehmen to take sth with one [somewhere];



--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-06-22 19:20:45 GMT)
--------------------------------------------------

Zur Ergänzung : überallhin zusammen, wie die Kollegen schon bemerkt haben.
Peer comment(s):

agree Kathi Stock : ich bin auch der Meinung, dass beide Versionen gängig und gebräuchlich sind
6 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an alle schnellen Kollegen! Habe mich für Karlos Lösung entschieden, da hier beide Möglichkeiten angegeben sind. "
+1
6 mins

überallhin mitnehmen

würde ich daraus machen.

Der Duden schreibt dazu: überallhin <Adv.> = an alle Stellen, in alle Richtungen
Peer comment(s):

agree gassner : würde ich auch sagen
3 mins
Something went wrong...
+4
5 mins

überallhin mitnehmen

würde ich bevorzugen, überallhin zusammmengeschrieben.
"überall mit hinnehmen" klingt in meinen Ohren sehr nach Umgangssprache.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-06-22 19:18:10 GMT)
--------------------------------------------------

Duden meint:
überallhin, in alle Himmelsrichtungen [...] bis in den hintersten Winkel, in alle Teile der Welt, so weit das Auge reicht; überall · Ggs. überallher.
(c) Dudenverlag

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-06-22 19:25:50 GMT)
--------------------------------------------------

müsste die zweite Variante nicht heißen: überall mit hin nehmen?
Bei *hinnehmen* denke ich eher daran, etwas zu etragen als es wohin zu tragen.
Peer comment(s):

agree Lancashireman
1 min
agree Marian Pyritz
1 min
agree swisstell : ob überall hin oder überallhin, jedenfalls so und nicht "mit hinnehmen" (hat auch nur die Hälfte von Google hits)
2 mins
agree dorisinlondon
1 day 1 hr
Something went wrong...