https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-german/law-general/2933722-notificarse-de-forma-autentica.html
Nov 16, 2008 12:00
15 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

notificarse de forma autentica

Spanish to German Law/Patents Law (general)
El donatario o donatarios deberá aceptar la donación en la misma escritura de donación o en otra separada, en cuyo caso, la aceptación deberá notificarse al donante de forma autentica. La aceptación de la donación deberá producirse en vida del donante (artículo 633 del Código Civil).

Proposed translations

+2
20 mins
Selected

amtlich beglaubigt

Autenticar = amtlich beglaubigen (Becher)
Peer comment(s):

agree Karin Hinsch : oder: in öffentlich beglaubigter Form
3 hrs
neutral Sebastian Witte : das Partizip von autenticar wäre meines Wissens autenticada, aber ich lasse mich gern korrigieren, falls es eine zweite Partizipform geben sollte
5 hrs
agree Toni Castano : Mit Karinita. Autenticar und autentificar heissen dasselbe. Das erste Verb wird vor allem in Lateinamerika, das zweite in Spanien verwendet.
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 hrs

beweiskräftig

de forma auténtica ist meiner Meinung nach dasselbe wie fehacientemente
Something went wrong...
17 hrs

amtlich zustellen

Der Gläubiger läßt Ihnen
die vollstreckbare Ausfertigung
der Schuldurkunde
amtlich zustellen (über
Gerichtsvollzieher oder
Notar) (vgl. Quelle 1).
Something went wrong...
5 days

die Zustellung ist in der gesetzlich vorgeschriebenen Form zu bewirken und zu beurkunden.

(s. Creifelds)
Something went wrong...