rażące naruszenie

French translation: transgression flagrante

11:32 May 5, 2005
Polish to French translations [PRO]
Other / spolka
Polish term or phrase: rażące naruszenie
podzial dywidendy zostal dokonany z razacym naruszeniem dobrych obyczajow kupieckich i z pokrzywdzeniem wspolnika mniejszosciowego

cos mi sie nie wydaje, zeby to mialo byc np. choquante...
Kinia
Local time: 20:19
French translation:transgression flagrante
Explanation:
... constitut une transgression flagrante aux bonnes partiques commerciales ....
lub atteinte, violation flagrante de ...
Selected response from:

Danouchka
France
Local time: 20:19
Grading comment
chyba jednak w moim kontekscie to bardziej transgression... Dziekuje!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4transgression flagrante
Danouchka
3 +1violation/infraction grave, serieuse
cynamon


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ra¿¹ce naruszenie
transgression flagrante


Explanation:
... constitut une transgression flagrante aux bonnes partiques commerciales ....
lub atteinte, violation flagrante de ...

Danouchka
France
Local time: 20:19
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 25
Grading comment
chyba jednak w moim kontekscie to bardziej transgression... Dziekuje!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rażące naruszenie
violation/infraction grave, serieuse


Explanation:
infraction grave, une infraction sérieuse aux règlements
Dépistage possible par l'air expiré de l'imprégnation alcoolique en cas
d'infraction grave au code de la route. 9 juillet 1970 : ...
www.ac-versailles.fr/services/securix/alcool.htm

cynamon
Poland
Local time: 20:19
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Grzegorz Kurek
1 hr
  -> dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search