GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:57 Jun 9, 2005 |
English to Swedish translations [PRO] Medical - Marketing / Market Research / broschyr | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mårten Sandberg Local time: 07:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | (skydds)klausul |
| ||
2 | look-up? |
|
look-up? Explanation: I've got the feeling it should be "look-up". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(skydds)klausul Explanation: locking, lockup the act of locking something up to protect it Inte klockrent men d är ju mkt ett anglofenomen d där med disclaimers och lock-ups överallt, för o skydda o friskriva sig, så att man inte blir stämd på en halv statsbudget för att påstås ha orsakat stormen Gudrun eller 9/11. Min poäng är väl att det finns ingen lika catchy svensk motsvarighet... Reference: http://www.answers.com/main/ntquery;jsessionid=twb9tcpups5g?... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.