Glossary entry

German term or phrase:

Porc-Split-Leder

Polish translation:

dwoina ¶wińska

Added to glossary by Grażyna Lesińska
Jul 4, 2005 11:37
19 yrs ago
German term

Porc-Split-Leder

German to Polish Other Textiles / Clothing / Fashion
czym sie rozni od Porc-Nappa-Leder czyli skory licowej; nie jest to zamsz (Veloursleder).
Proposed translations (Polish)
3 dwoina

Discussion

T. Czibulyás Jul 4, 2005:
Ist "Porc-Split" nich eher englisch? Leder kennst Du ja sicher.

Proposed translations

5 hrs
Selected

dwoina

http://www.rywal.com.pl/index.php?content=bhp_pl3

Spaltleder - Narbenspalt - Kernspalt - Fleischspalt
Wird eine Haut oder ein Fell über die gesamte Fläche in mehrere Schichten zerlegt, so bezeichnet man diesen Vorgang als Spalten. Oft werden dickere Leder -besonders vom Rind- gespalten. Die so gewonnenen Schichten nennt man Narbenspalt (Außenspalt), Fleischspalt (unterer Spalt) und bei schwereren Häuten kann auch Kernspalt (Mittelspalt oder Zwischenspalt) anfallen. Bei aus Fleischspalt oder Mittelspalt hergestellten Ledern muß das Wort "Spalt" Teil des Namens sein, z. B. Rindspalt, Schweinsspalt etc., da dieses Spaltleder i.d.R. nicht so wertvoll und qualitativ hochwertig ist wie das Narbenspalt.
http://www.lederzentrum.de/lederarten.htm

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 58 mins (2005-07-04 17:35:58 GMT)
--------------------------------------------------

oczywi¶cie : ¶wińska dwoina
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziekuję"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search