Glossary entry (derived from question below)
Jul 8, 2005 03:48
18 yrs ago
Japanese term
クセ取り
Japanese to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
2芯ワイヤを手作業で供給し、クセ取りします
What does クセ取り mean here?
What does クセ取り mean here?
Proposed translations
(English)
3 +2 | straighten/wire straightening | aira07 |
1 +1 | twists, kinks, etc. | Maynard Hogg |
Proposed translations
+2
39 mins
Japanese term (edited):
�N�Z���
Selected
straighten/wire straightening
I'm assuming that this is in the context of uncoiling wires from a roll.
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2005-07-08 04:44:27 GMT)
--------------------------------------------------
クセ (or くせ/癖) means bent, curved, wavy, wrinkled, etc. This is a term often used in this context for wires, cords, cables, hair, and clothes.
取る means to remove.
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2005-07-08 04:44:27 GMT)
--------------------------------------------------
クセ (or くせ/癖) means bent, curved, wavy, wrinkled, etc. This is a term often used in this context for wires, cords, cables, hair, and clothes.
取る means to remove.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for the help!"
+1
2 mins
Japanese term (edited):
�N�Z���
twists, kinks, etc.
In other words, anything not straight.
Peer comment(s):
agree |
KathyT
: yes - untwist, straighten any kinks, etc.
45 mins
|
disagree |
Rie Fukuoka
: It actually means to get rid of the kinks. "Tori" in this case is used as "get rid of".
2 hrs
|
agree |
Derek Newpor (X)
: straighten: Inter Press Science & Technology
5 hrs
|
Something went wrong...