Glossary entry (derived from question below)
Catalan term or phrase:
filopluma
English translation:
filoplume
Added to glossary by
Veronica Lambert Hall
Nov 19, 2001 13:29
22 yrs ago
1 viewer *
Catalan term
filoploma/es
Catalan to English
Other
birds, vultures, feathers
A la regió auricular també s’estén una taca negra de filoplomes que el diferencien de la subspècie XXXX
(and other similar setences describing the bird)
(and other similar setences describing the bird)
Proposed translations
(English)
4 | You'll find more info... |
Martin Perazzo
![]() |
4 | feather plume(s) |
Martin Perazzo
![]() |
4 | I also found "filo feathers" |
Martin Perazzo
![]() |
4 | black stripe |
Patricia Myers
![]() |
4 | filoplume indeed! |
Martin Perazzo
![]() |
Proposed translations
22 mins
Selected
You'll find more info...
doing a Google search. I'm assuming your translation is about the "trencalos" or bearded vulture, scientific name Gypaetus Barbatus.
If you do a search of the former or latter ("bearded vulture" or "Gypaetus Barbatus"), you'll find reams of info.
Martin
If you do a search of the former or latter ("bearded vulture" or "Gypaetus Barbatus"), you'll find reams of info.
Martin
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I have been reading about bearded vultures all day!!!! I was being too clever and looking up phylo.. most of the webpages were also "translated" into Englsih, so I had to be sure! I have now found out they are called filoplumes in English too!! Thanks, Martin,
Veronica"
13 mins
feather plume(s)
15 mins
I also found "filo feathers"
Check the link below as well
34 mins
black stripe
http://endangered.fws.gov/peregrin/fact 99.pdf
filoploma in Spanish is bigotera. And in English is stripe. That's what I found in bird descriptions.
filoploma in Spanish is bigotera. And in English is stripe. That's what I found in bird descriptions.
1 hr
filoplume indeed!
Amazing the things we learn while translating!
Best,
Martin
Best,
Martin
Something went wrong...