锁一爬二

English translation: FYI

11:09 Feb 14, 2006
Chinese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Other
Chinese term or phrase: 锁一爬二
,2006年肯定不会摆脱股权分置改革。同时,股改后遗症将会携带一些利空因素袭击将来的市场。“新老划断”和“锁一爬二”是2006年最大的“隐患”。
and again, I need an explanation :-(
thanks!
Kika Capretti
Local time: 21:47
English translation:FYI
Explanation:
仅供参考:

国务院国有资产监督管理委员会
一)“锁一爬二”(头一年锁定不许流通,第二第三年以爬行速度各流通5%)不应该搞一刀切。“锁一爬二"的风险算过没有? ... 现在方案一通过,由于“锁一爬二”,大家就开溜。“锁一爬二”只是把股权分置的风险推迟了。因此,应鼓励一些创新模式出台,如适用于好企业 ...
www.sasac.gov.cn/2006rdzt/05hg/05hg_03/gqfz_4/200601100125....

证监会表态将实行新老划断新股发行即将全流通_焦点透视_财经纵横_新浪网
关于试点启动后的“新老划断”问题。“新老划断”是指对首次公开发行的公司不再区分上市和暂不上市流通的股份,对存量上市公司 ... 在股权分置改革中,必须选择适当时机实行“新老划断”。从证券市场稳定发展的大局考虑,实行“新老划断”需要具备一定的市场条件 ...
finance.sina.com.cn/stock/t/20050503/08351566576.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-02-14 14:59:33 GMT)
--------------------------------------------------

My version for 锁一爬二 is "Trading is prohibited in the first year, with 5% each allowed in the second and third years".
Selected response from:

maxzhy
Local time: 03:47
Grading comment
thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4FYI
maxzhy


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
锁一爬二
FYI


Explanation:
仅供参考:

国务院国有资产监督管理委员会
一)“锁一爬二”(头一年锁定不许流通,第二第三年以爬行速度各流通5%)不应该搞一刀切。“锁一爬二"的风险算过没有? ... 现在方案一通过,由于“锁一爬二”,大家就开溜。“锁一爬二”只是把股权分置的风险推迟了。因此,应鼓励一些创新模式出台,如适用于好企业 ...
www.sasac.gov.cn/2006rdzt/05hg/05hg_03/gqfz_4/200601100125....

证监会表态将实行新老划断新股发行即将全流通_焦点透视_财经纵横_新浪网
关于试点启动后的“新老划断”问题。“新老划断”是指对首次公开发行的公司不再区分上市和暂不上市流通的股份,对存量上市公司 ... 在股权分置改革中,必须选择适当时机实行“新老划断”。从证券市场稳定发展的大局考虑,实行“新老划断”需要具备一定的市场条件 ...
finance.sina.com.cn/stock/t/20050503/08351566576.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-02-14 14:59:33 GMT)
--------------------------------------------------

My version for 锁一爬二 is "Trading is prohibited in the first year, with 5% each allowed in the second and third years".

maxzhy
Local time: 03:47
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 69
Grading comment
thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search