GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:47 Mar 9, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Walter Landesman Uruguay Local time: 06:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | placas de agar MALT ya seco |
| ||
5 | Placas de agar malta secas/repartidas con antelación |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
dried mlat plates placas de agar MALT ya seco Explanation: q -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2006-03-09 14:36:18 GMT) -------------------------------------------------- Ivonne, yo creo que es un error tipográfico. Es el **agar malta** en español para la detección, aislamiento y enumeración de levaduras y mohos. http://www.biocen.cu/producto/indicemc/lmcp2.htm#Agar_Malta |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dried mlat plates Placas de agar malta secas/repartidas con antelación Explanation: Yvonne, como te lo planteé ayer en mi consulta, si es un typo y lo que están contando son hongos y levaduras, debería ser Agar de Extracto de Malta (MEA), más conocido en microbiología como Agar Malta simplemente. "Dried" se refiere a que las placas deben estar repartidas con antelación (en general 24 horas), de otra manera, al ser un recuento en superficie, si están "mojadas", es decir, repartidas en el momento, se dificulta luego el recuento porque se pueden formar "spreaders" y luego contar las colonias (ufc en realidad) sería más engorroso. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.