Apr 3, 2006 08:51
18 yrs ago
English term

which lies at our very essence.

Non-PRO English to Chinese Social Sciences Religion Buddhism
As far as we know, Buddha did not directly address this contradiction, but some resolution is provided in his belief in the goal of subjective well-being and the heritage of Hindu thought. A possible answer is that if we strive, through ascetic self-discipline and careful training, to attain the happiness of annihilating individual consciousness, then we begin to participate in the experience of the Spirit, which lies at our very essence.

“which lies at our very essence. ”是什么意思?请帮忙,谢谢。
Proposed translations (Chinese)
3 try

Discussion

matias Apr 3, 2006:
我认为就是所谓的“万物皆有佛性”“人人皆能成佛”

Proposed translations

34 mins
Selected

try

蕴藏在我们最深的本质中的

we begin to participate in the experience of the Spirit, which lies at our very essence.
我们就能开始参与蕴藏在我们最深的本质中的心灵体验。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you very much."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search