занос высоких потенциалов

English translation: [external] high voltage

21:50 Jun 5, 2006
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation /
Russian term or phrase: занос высоких потенциалов
Защита от заноса высоких потенциалов обеспечивается присоединением всех коммуникаций на вводе в здание или сооружение и на ближайшей опоре к заземляющему устройству.
B R
English translation:[external] high voltage
Explanation:
Voltage leak тут, по-моему, совершенно не при чем, однако английского жаргонизма эквивалентного широко употребляемому в русских НД "заносу" никогда не встречал. Однако, по сути речь просто о предотвращении попадания высокого напряжения от внешних разрядов (молнии, антенны и т.д.) внутрь здания, something like "protection against external high voltage is achieved by grounding..." should do it.
Selected response from:

nuclear
Local time: 08:30
Grading comment
спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1To prevent high voltage leaking in, all etc
Vitaly Kisin
4[external] high voltage
nuclear


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
To prevent high voltage leaking in, all etc


Explanation:
согласен с leak, но скорее voltage leaking in, так как выражено опесение пробоя снаружи вовнутрь


    Reference: http://www.pharmaceuticalonline.com/Content/news/article.asp...
    Reference: http://www.alaska.net/~natnkell/moretips.htm
Vitaly Kisin
Local time: 06:30
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arthur Allmendinger: ... from leaking in
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[external] high voltage


Explanation:
Voltage leak тут, по-моему, совершенно не при чем, однако английского жаргонизма эквивалентного широко употребляемому в русских НД "заносу" никогда не встречал. Однако, по сути речь просто о предотвращении попадания высокого напряжения от внешних разрядов (молнии, антенны и т.д.) внутрь здания, something like "protection against external high voltage is achieved by grounding..." should do it.

nuclear
Local time: 08:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 19
Grading comment
спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search