English term
Call product detailed applet/Call form applet
Я приведу порядок действий в какойто программе с переводом кот у меня возникли трудности.
-Select an Address in the Call Form Applet.
-Select the Call Product Detailed applet.
-Click the New button to create a new record for each product you have detailed.
Последнее предложение сложностей не вызывает.
Call - визит
2 | см. ниже | Elina Tsitrin |
Sep 12, 2006 14:59: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Sep 13, 2006 23:56: Mikhail Kropotov changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (1): Elina Tsitrin
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
см. ниже
Detailed product - это товар, о котором был проинформирован во время визита потенциальный покупатель.
Т.е. выберите апплет "Товар, представленный во время визита"
Вот такие догадки...
Something went wrong...