Oct 18, 2006 23:08
17 yrs ago
German term
Rollung
German to English
Tech/Engineering
Engineering (general)
Spectacles/Brillen
I have used roller, but I am really not sure here either.
TIA!
Verglasung
Wir empfehlen die ausschließliche Verwendung von Korrektionsgläsern aus
• Kunststoff mit Index 1.6 und höher oder
• Trivex™.
Eine Randdicke von 2 mm sollte nicht unterschritten werden.
Rillbreite und Rilltiefe entsprechen denen einer Brille mit Nylonfaden.
Wir empfehlen eine vorherige Probeverglasung!
Um die Verglasung vornehmen zu können, muss der Scharnierzylinder entfernt werden. Hierzu benutzen Sie die mitgelieferte Ausdrückvorrichtung. Drücken Sie den Zylinder vorsichtig aus den ***Rollungen*** heraus (siehe Zeichnung 1 und 2).
Tipp: die Handhabung mit diesem Werkzeug ist am einfachsten, wenn sie es in einen
Schraubstock einspannen!
Berücksichtigen und korrigieren Sie ggf. die Muschelung des Fassungsrandes.
Sind Glasgröße und Muschelung korrekt, ist der temporale Schlitz fast geschlossen und parallel.
Nachdem das Glas eingesetzt ist, schliessen Sie den Fassungsrand wieder, indem Sie den Scharnierzylinder von Hand eindrücken (Zeichnung 3, 4 und 5).
Tipp: bei unseren Modellen mit Nylonfaden empfiehlt sich, bei Verwendung eines Handrillgerätes, die Rille unterschiedlich tief auszuführen: da unser Nylonfaden einen Durchmesser von 0,35 mm aufweist, wird der Bereich in dem der Metallrand sitzt normal tief gerillt und der Bereich, in dem der Nylonfaden sitzt, weniger tief - der Faden liegt nur auf.
TIA!
Verglasung
Wir empfehlen die ausschließliche Verwendung von Korrektionsgläsern aus
• Kunststoff mit Index 1.6 und höher oder
• Trivex™.
Eine Randdicke von 2 mm sollte nicht unterschritten werden.
Rillbreite und Rilltiefe entsprechen denen einer Brille mit Nylonfaden.
Wir empfehlen eine vorherige Probeverglasung!
Um die Verglasung vornehmen zu können, muss der Scharnierzylinder entfernt werden. Hierzu benutzen Sie die mitgelieferte Ausdrückvorrichtung. Drücken Sie den Zylinder vorsichtig aus den ***Rollungen*** heraus (siehe Zeichnung 1 und 2).
Tipp: die Handhabung mit diesem Werkzeug ist am einfachsten, wenn sie es in einen
Schraubstock einspannen!
Berücksichtigen und korrigieren Sie ggf. die Muschelung des Fassungsrandes.
Sind Glasgröße und Muschelung korrekt, ist der temporale Schlitz fast geschlossen und parallel.
Nachdem das Glas eingesetzt ist, schliessen Sie den Fassungsrand wieder, indem Sie den Scharnierzylinder von Hand eindrücken (Zeichnung 3, 4 und 5).
Tipp: bei unseren Modellen mit Nylonfaden empfiehlt sich, bei Verwendung eines Handrillgerätes, die Rille unterschiedlich tief auszuführen: da unser Nylonfaden einen Durchmesser von 0,35 mm aufweist, wird der Bereich in dem der Metallrand sitzt normal tief gerillt und der Bereich, in dem der Nylonfaden sitzt, weniger tief - der Faden liegt nur auf.
Proposed translations
(English)
2 | bent hinges / bent hinge walls | swisstell |
Proposed translations
1 hr
Selected
bent hinges / bent hinge walls
an alternative to your rollers, perhaps
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much, SwissTell"
Something went wrong...