GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:06 Nov 30, 2006 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Sports / Fitness / Recreation / Tavola Bodyboard | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniele Vasta Italy Local time: 08:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | materiale |
| ||
4 | materiale interno |
| ||
4 | composizione/struttura interna |
|
materiale Explanation: Se fosse semplicemente materiale? Ciao |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
materiale interno Explanation: Io direi materiale in terno in quanto di sicuro ci sarà anche un materiale di rivestimento. -------------------------------------------------- Note added at 52 mins (2006-11-30 08:58:56 GMT) -------------------------------------------------- sorry interno e non in terno |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
composizione/struttura interna Explanation: "Kern" si riferisce al nucleo, al materiale interno come dice Daniele. Un'alternativa a "materiale" sarerbbe COMPOSIZIONE o STRUTTURA Buon lavoro e buona giornata :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.