This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 19, 2006 10:37
17 yrs ago
2 viewers *
English term

lad and lassie

English to French Other Tourism & Travel hotel review
There wasn't very many groups of "lads or lassies" which we were pleased about it.
Est-ce que je pourrais parler de "fêtards" ?

Discussion

Raynald Adam (X) Dec 19, 2006:
Littéralement, il s'agit de jeunes hommes (lads) et de jeunes femmes (lassies). Votre solution «des jeunes en goguette» rend bien l'idée de départ.
Dominique Sempere-Gougerot (X) (asker) Dec 19, 2006:
on pourrait aussi dire : des jeunes en goguette
hirselina Dec 19, 2006:
Il s'agit sans doute de groupes d'hommes ou de femmes plus ou moins jeunes partant en vacances ensemble (type les Anglais à Corfu). Je penche aussi pour "groupes faisant la fête/la nouba"
Dominique Sempere-Gougerot (X) (asker) Dec 19, 2006:
C'est simplement un compte-rendu sur un hôtel à Chypre où il n'y a pas beaucoup de "jeunes" qui font la "foire" et les commentateurs ont apprécié le fait d'être au calme...
hirselina Dec 19, 2006:
De quel pays s'agit-il et qui parle? Vous avez plus de détails?
hirselina Dec 19, 2006:
La phrase anglaise laisse à désirer :-)
Dominique Sempere-Gougerot (X) (asker) Dec 19, 2006:
des "jeunes", tout bêtement ?
Dominique Sempere-Gougerot (X) (asker) Dec 19, 2006:
peut-être s'agit-il de "noctambules"

Proposed translations

1 hr

gamins

Je dirais "des gamins" ou "des gosses". Quoique... je ne suis pas native speaker. ;)
Peer comment(s):

neutral hirselina : lads and lassies can be of all ages
51 mins
Something went wrong...
3 hrs

des groupes de jeunes

Tout simplement
Something went wrong...
1 day 6 hrs

"racaille"

attention s'applique ici seulement en adaptation et à garder entre guillemets car très "judgemental" comme expression, qui reprend la connotation négative de l'original.
Des mecs et et des meufs, selon le registre du locuteur.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search