bolsa de apostas

English translation: [everyone is] betting [on him]

22:31 Jan 11, 2007
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Government / Politics
Portuguese term or phrase: bolsa de apostas
ele está em todas as bolsas de aposta para suceder o presidente
Inês Teixeira Barrancos
English translation:[everyone is] betting [on him]
Explanation:
I don't think you have to translate it literally.
Selected response from:

Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 00:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1he's the bookies' favourite
Paul Dixon
4He figures in all the bookies lists
telefpro
3 +1[everyone is] betting [on him]
Muriel Vasconcellos


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
He figures in all the bookies lists


Explanation:
Eu diria assim.

telefpro
Local time: 12:42
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thanks.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
[everyone is] betting [on him]


Explanation:
I don't think you have to translate it literally.

Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 00:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 121
Notes to answerer
Asker:

Asker: Thanks for your answer. It is a simple and straighforward solution.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paula Vaz-Carreiro: //not at all Muriel - Your answers are always good so I was sure it was a slip :-)
3 hrs
  -> Thanks -- and thanks for catching my mistake!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
he's the bookies' favourite


Explanation:
My suggestion.

Paul Dixon
Brazil
Local time: 04:12
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thanks for your answer. I think it is a good one. If I decide not to use it, it is because it does not fit my context and register entirely.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paula Vaz-Carreiro: that's a good one too!
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search