seasonal or recreational employee

Spanish translation: empleado por temporada

15:23 Jan 22, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: seasonal or recreational employee
You do not meet the legal definition of an “executive employee,” an “administrative employee,” a “professional employee,” an “outside sales employee,” a “computer analyst, programmer or software engineer,” or a “seasonal or recreational employee.”
Paula Binetti
Local time: 21:55
Spanish translation:empleado por temporada
Explanation:
Aquí lo he escuchado así y es que lo diferencian del temporal porque éste puede trabajar un tiempo en una sucursal bancaria (por ejemplo) y luego ser transferido a otra. En cambio, el empleado por temporada es el contratado únicamente en periodos de mayor actividad, como puede ser para la temporada navideña.

Saludos =)
Selected response from:

NetTra
Local time: 18:55
Grading comment
Gracias!! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5empleado temporal
Alfredo Tanús
4empleado por temporada
NetTra
3empleado estacional
Andy Watkinson


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
empleado temporal


Explanation:
Suerte!

Alfredo Tanús
Local time: 21:55
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 87
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
empleado por temporada


Explanation:
Aquí lo he escuchado así y es que lo diferencian del temporal porque éste puede trabajar un tiempo en una sucursal bancaria (por ejemplo) y luego ser transferido a otra. En cambio, el empleado por temporada es el contratado únicamente en periodos de mayor actividad, como puede ser para la temporada navideña.

Saludos =)

NetTra
Local time: 18:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 54
Grading comment
Gracias!! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
empleado estacional


Explanation:
Quizá para ayudar a distinguir entre el caso apuntado por NetTra que puede prestarse a confusión (empleo temporal vs. empleo fijo/permanente) podría utilizarse "estacional" - es decir, periodos del año (estaciones) con un marcado aumento de la demanda de empleados. (p.ej. Hostelería en época turística, servicios de reparto en Navidad....etc.)

Andy

Andy Watkinson
Spain
Local time: 02:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 116
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search