Consumption media

French translation: COMMODITÉS

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Consumption media
French translation:COMMODITÉS
Entered by: S.C.

07:28 May 20, 2007
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
English term or phrase: Consumption media
Bonjour, dans un contrat de gestion immobilière, je ne parviens pas à traduire l'expression "consumption media". Comment qualifie-t-on l'eau, l'électricité, le gaz et le chauffage urbain en France ?

Voici la phrase : "Supervision that all consumption media (i.e. oil, gas, district heating, electricity and water) that are necessary is delivered to the Property.

Je vous remercie d'avance de vos suggestions.
S.C.
Australia
COMMODITÉS
Explanation:
commodités Source CORRECT, VOIR OBS, FEM, PLUR servicios públicos Source CORRECT, MASC, PLUR

servicios Source MASC, PLUR
OBS – Term usually used in the plural in this context. Source DEF – Équipements qui apportent à une habitation, un immeuble, un quartier, le confort en rapport avec les modes de vie convenant à notre époque [...] [tels que] voirie, eau potable, électricité, évacuation des eaux usées, gaz [...] Source
Selected response from:

cloutier
Local time: 08:39
Grading comment
Génial ! Merci beaucoup ! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1COMMODITÉS
cloutier
3 +1biens/fournitures consommables
Francis MARC


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
consumption media
biens/fournitures consommables


Explanation:
*

Francis MARC
Lithuania
Local time: 15:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Bonew (X)
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
consumption media
COMMODITÉS


Explanation:
commodités Source CORRECT, VOIR OBS, FEM, PLUR servicios públicos Source CORRECT, MASC, PLUR

servicios Source MASC, PLUR
OBS – Term usually used in the plural in this context. Source DEF – Équipements qui apportent à une habitation, un immeuble, un quartier, le confort en rapport avec les modes de vie convenant à notre époque [...] [tels que] voirie, eau potable, électricité, évacuation des eaux usées, gaz [...] Source


cloutier
Local time: 08:39
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Génial ! Merci beaucoup ! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search