Jul 18, 2007 12:38
16 yrs ago
German term
andrehen
German to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
Verpfändungsvertrag
"die Sicherungsnehmerin wird die Verwertung der Pfändgegenstände gegenüber der Sicherungsgeberin unter Fristsetzung schiftlich andrehen". Je suis perplexe par ce andrehen ("refiler" en langage familier, improbable dans un contrat). Rétrocéder ? restituer ? Pourtant le § sur la restitution vient après. ici on est dans le § Verwertungsrecht. (J'ai écarté la possibilité qu'il s'agisse d'androhen, qui ne voudrait rien dire ici)
Discussion