This question was closed without grading. Reason: Errant question
Aug 24, 2007 23:32
16 yrs ago
1 viewer *
English term

border point

English to French Tech/Engineering Computers: Software
on parle de logiciel et non de géo ! mais que sont les "border points" ?

X Data Repository is the core of our software, and is a meta-data-driven environment consisting of two (2) parts, the Customer Database (i.e. metering points, border points, etc.) and the Interval Database (i.e. time series data).

X Data Repository forme le point central de notre logiciel. C’est un environnement fondé sur la méta-donnée et qui consiste en deux (2) parties : la base de données Client (c.-à-d. les points de comptage, les points frontaliers, etc.) et la base de données d’intervalle (c.-à-d. les données de séries chronologiques).

Discussion

Anne-Sophie Aboké (asker) Aug 25, 2007:
il s'agit du secteur des entreprises de service public (eau, gaz, électricité) : les "utilities"
Jennifer Levey Aug 25, 2007:
'border point' refers to an item of data relavant to the industry for which the software is intended, so we cannot answer without knowing what industry that is. And, depending on that context, 'metering point' may not be 'point de comptage'...

Proposed translations

20 hrs

point frontière

Une idée, mais je ne suis pas un spécialiste dans le domaine!

*******
Le point de livraison peut différer du point frontière entre le réseau HTB et. l’installation de l’utilisateur ou de son point de comptage. ...
Note from asker:
merci à tous, mais la trad est rendue, j'ai finalement laissé l'anglais entre guillemets.
Something went wrong...
1 day 6 hrs

point limite

pour être + général
Note from asker:
Merci Gilles encore une fois, mais ma trad est partie avec l'anglais ente parenthèse, apparemment la relectrice n'a rein trouvé à redire...elle ne devait pas en savoir plus !
Something went wrong...
7 days

point d'inflexion

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search