Glossary entry

Russian term or phrase:

Супостат

English translation:

adversary

Added to glossary by James Fite
Dec 10, 2007 14:56
16 yrs ago
Russian term

Супостат

Russian to English Other Government / Politics
I've seen this transliterated "Supostat," but can't find an explanation for what it is. Your help is greatly appreciated. Here is the text I'm looking at:

"Более того, пока официальная пропаганда доказывает жителям страны, что родная армия только и делает, что готовится дать отпор супостатам, военные без лишнего шума предпринимают меры, дабы сохранить с супостатом партнерские отношения. "

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

adversary

,

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-12-10 15:07:40 GMT)
--------------------------------------------------

enemy, assailant
Note from asker:
Thanks for your assistance!
Peer comment(s):

agree Kirill Semenov : adversary or adversaries is OK
14 mins
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to everybody for your assistance. It is greatly appreciated. Happy Holidays!"
10 mins

villains

This word has religious meaning - adversary, and I am not sure that it can work. In common speech it means villains or something similiar
Something went wrong...
+2
14 mins

enemy

или даже foe для пущей иронии
Peer comment(s):

agree maxomel
18 mins
Спасибо!
agree Tatiana N. (X)
41 mins
Спасибо!
Something went wrong...
21 mins

заклятый враг

Basically, it mean the same:

заклятый враг | g-sort
общ. arch-enemy; archenemy; declared enemy; fast foe; sworn enemy; the avowed enemy; arch-foe (bookworm); nemesis (существительное SirReal)
Макаров bitter enemy; deadly enemy; dire foe; sworn foe
заклятые враги | в начало
общ. swore enemies; deep enemies
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search