Jan 17, 2008 22:57
16 yrs ago
1 viewer *
English term

which is attributable to those payments

English to Russian Law/Patents Law: Taxation & Customs
подскажите, пожалуйста, это о части налога, доходе или вычете, т.е. "который" или "которая"? и как лучше перевести attributable?

The deduction provided for in paragraph 2 need not exceed the lower of:
(b) that part of the tax on the income of the company or permanent establishment which received the interest or royalties, as computed before the deduction is given, which is attributable to those payments under the domestic law of the Member State of which it is a company or in which the permanent establishment is situated.

Discussion

tar (asker) Jan 18, 2008:
3. The deduction provided for in paragraph 2 need not exceed the lower of:
(a) the tax payable in the Czech Republic, Greece, Spain, Latvia, Lithuania, Poland, Portugal or Slovakia, on such income on the basis of paragraph 1,
Yury Arinenko Jan 18, 2008:
Скажите, пожалуйста, а что в подпункте (а)?

Proposed translations

7 hrs
Selected

проценты или роялти (без учета вычетов) в части платежей, предусмотренных законодательством...

-
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо"
18 mins

см. ниже

(b) части налога на прибыль компании или постоянного представительства, которыми получены рассчитанные до осуществления вычета проценты или роялти, относящейся к этим выплатам в соответствии с местным законодательством ...
То есть, к выплатам относится часть налога (по-моему).

--------------------------------------------------
Note added at 19 мин (2008-01-17 23:16:50 GMT)
--------------------------------------------------

Фраза, конечно, корявая, но лучше не получается.
Something went wrong...
41 mins

отчисление (deduction), применяемое к этим выплатам

IMHO относится к deductions, not payments
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search