10:36 Feb 12, 2008 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cynamon Poland Local time: 20:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | umowa o rekomendacji |
| ||
4 | umowa z wprowadzającym |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
introducer agreement umowa o rekomendacji Explanation: http://cat.proz.com/kudoz/752754 -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2008-02-12 10:49:46 GMT) -------------------------------------------------- bo jesli miałaby być agencyjna, to trzeba sprawdzić czy spełnia przesłanki: http://pl.wikipedia.org/wiki/Umowa_agencyjna |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
introducer agreement umowa z wprowadzającym Explanation: Przy okazji ostatniego tłumaczenia zastanawiałam nad tym terminem i natrafiłam na ciekawy dokument. "Introducer Agreement" zostało w nim oddane jako "Umowa z Wprowadzającym". Jest też definicja samego określenia "Introducer", więc można sprawdzić, czy pasuje do danego kontekstu. https://teletrade-dj.pl/guides/teletrade-dj.pl/files/pdf/cli... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.