Glossary entry

English term or phrase:

Step, back rock

French translation:

Step = marquer le pas ou assembler, back rock = balancer

Added to glossary by Drmanu49
Feb 25, 2008 14:16
16 yrs ago
English term

Step, back rock

English to French Other Sports / Fitness / Recreation Danse (swing)
Bonjour,
un professeur de swing décompose les pas :
"Step, back rock, step, step (...), quick, quick."
Comment traduire "step" et "back rock" ici, svp ?
Merci d'avance.
Change log

Feb 27, 2008 18:22: Drmanu49 Created KOG entry

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Step = marquer le pas ou assembler, back rock = balancer

Je danse et on utilise ces termes.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-25 15:34:03 GMT)
--------------------------------------------------

balancer peut être en avant ou en arrière.
On s'en sert pour le rock mais aussi pour le cha-cha, le tango, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-25 15:34:44 GMT)
--------------------------------------------------

step peut aussi être piétiner, ou un pas en avant/ en arrière.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2008-02-26 16:26:30 GMT)
--------------------------------------------------

Balancé, pietiné, assemblé, pas chassé (Av, Ar, Coté) pose/pointe sont les ordres généraux utilisés.

Il peut y avoir un balancé en avant ou en arrière comme dans un corte, une hésitation ou un pas de salsa. Cela dépend de la routine des passes ou du style de dance et de l'école.

Sinon de façon plus explicite : pied D/G en avant ou pied D/G en arrière
Note from asker:
Merci, Drmanu. Donc, que dicterait le professeur à ses élèves ? "Avant, arrière, balancement." ?
Peer comment(s):

agree Mary Carroll Richer LaFlèche
16 hrs
Thank you Mary Carroll.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci."
7 mins

pas en arrière

J'ai trouvé un site de danse rock où ils en parlent, apparemment ça a l'air d'être un pas en arrière, sous réserve, je ne suis pas un pro du step !
Something went wrong...
+1
27 mins

pas, pas arrière

Back Rock

1. Pas arrière, sans décoller la pointe du pied avant,
2. Poids du corps revient sur le pied avant.

http://pagesperso-orange.fr/kennylillywestshow/Danse/Kenny &...

http://www.offjazz.com/term-tp-f.htm

http://www.tmdancecountry.com/?q=article/terminologie

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-02-25 14:46:15 GMT)
--------------------------------------------------

STEPS - PAS
WALKING (En marchant) - SLOW Habituellement prends deux mesures de musique.
RUNNING (En courant) - QUICK(Moitié de Slow) prends une mesure de musique.
SLIDE (En glissant) (gauche ou droite) Peut-être exécuter sur un compte Rapide ou Lent.
PIVOT (En pivotant) - Un mouvement des pieds, en tournant sur la plante ou les plantes de pied.
BALANCE (En balançant) - Un pas (step), rassembler (together), pause (hold).

--------------------------------------------------------------------------------

STEP
Un transfert de poids d'un pied à un autre

http://www.country-bears.com/Homepage/Country-Bears Francais...
Peer comment(s):

agree CLAIRE MENOUNA EKANI (X)
28 mins
merci Menouna
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search