Nov 20, 2008 18:19
15 yrs ago
German term

aufgehoben

Non-PRO German to English Art/Literary Poetry & Literature
the passage:
"The state is brought into being to protect its citizens. That's why it exists: to provide security while we get on with our life-activities, which taken altogether and aufgehoben constitute the economy. The state wraps a shield around te economy..."
Proposed translations (English)
4 Lifted up

Discussion

vitaminBcomplex (asker) Nov 22, 2008:
as Anna has it, it's a german word in an english text that i'm translating into turkish, the book in which it appears - Diary of a Bad Year - surely addresses the english speaking reader, but it seems this is all i can provide as context - it is one of the two german words in the whole book...
Anna McVeigh Nov 21, 2008:
'Aufgehoben' has a range of meanings depending on the context. I originally thought I was the only one not having come across it in an English context, I do doubt that English only speakers would understand aufgehoben, unless I am mistaken? Poster?
David Moore (X) Nov 21, 2008:
I'll join the chorus of those wanting the CONTEXT - in GERMAN....
Ulrike Kraemer Nov 21, 2008:
With Anna and Armorel. Please provide a full German sentence because the above sentence (as is) doesn't make any sense.
Armorel Young Nov 20, 2008:
With Anne - what is the actual German text in which aufgehoben appears?
Anna McVeigh Nov 20, 2008:
Sorry, is this a German word integrated into the source English text that you are translating into another language?

Proposed translations

10 mins
Selected

Lifted up

Lifted up, or with barriers lifted up
Peer comment(s):

neutral Ulrike Kraemer : That doesn't make sense in the context, does it? "... activities, which taken altogether and lifted up constitute the economy"?
11 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanx"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search