Glossary entry

Italian term or phrase:

opporre eccezioni

Croatian translation:

staviti prigovor

Added to glossary by karmen
Feb 22, 2009 13:04
15 yrs ago
3 viewers *
Italian term

opporre eccezioni

Italian to Croatian Bus/Financial Law: Contract(s)
Tale fideiussione sara azionabile a prima richiesta e prevvedera' altresi' la rinuncia al beneficio della preventiva escussione, alla facolta' di opporre eccezioni e avra' validita' ....
muči me pojam escussione/oppore eccezioni
Proposed translations (Croatian)
4 staviti prigovor

Proposed translations

1 hr
Selected

staviti prigovor

... jamac se u jamstvu odriče prava na prigovor, a "rinunciare al beneficio della preventiva escussione" znači također na određeni način odreći se mogućnosti prigovora na poziv za plaćanje, u smislu da jamac pristaje da ga se pozove na plaćanje prije samog dužnika, tj. njegovo jamstvo nije uvjetovano time da se najprije na plaćanje pozove dužnik, pa ako on ne plati da tek onda plaća jamac....

Sad, kako bi se to najbolje formuliralo... recimo ... (jamstvo mora sadržavati odredbu) kojom jamac prihvaća biti pozvan na plaćanje neovisno od dužnika i odriče se prava prigovora... ili nešto u tom smislu...



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-22 14:22:19 GMT)
--------------------------------------------------

ili kojom se jamac odriče povlstice redoslijeda i prava na prigovor...


BENEFICIUM EXCUSSIONIS SIVE ORDINIS

U Justinijanovom pravu poruk je mogao odbiti plaćanje duga ako vjerovnik nije putem parnice pokušao naplatiti tražbinu od glavnog dužnika – BENEFICIUM EXCUSSIONIS SIVE ORDINIS


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-22 14:25:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.sve-mo.ba/pf/download/LATINSKI ZA PRAVNIKE- skrip...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-22 15:22:02 GMT)
--------------------------------------------------

Pogledajte ovaj rječnik pravnih latinizama pa će vam biti jasnije. Mislim da je za "preventiva escussione" važno staviti taj "redoslijed" na neki način, jer je poanta u tome. O, pozdrav voljenoj Rijeci također, iako nije moj grad:)))
Note from asker:
Ja sam mislila da je escussione pravo na ulaganje prigovora, a onda da je to značenje i za "oppore eccezioni" pa mi više ništa nije bilo jasno. Možda bih za escussione mogla reći pravo na izvršenje jamstva, ali idem sad najprije proučiti tekst iz linka kojeg ste mi poslali. Zaista puno hvala na sugestijama, svim dosadašnjim, kao i na pomoći. I veliki pozdrav iz Rijeke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala puno"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search