Apr 5, 2009 01:38
15 yrs ago
Chinese term
急性局部心房靜脈竇結退化
Chinese to English
Medical
Medical: Cardiology
Side effect of medical device
Proposed translations
(English)
2 +1 | Acute regional sinoatrial node artery degeneration | Branislava Čukurov |
3 | Acute localised degeneration of the atrial sinus node | MaryWong (X) |
Proposed translations
+1
17 hrs
Acute regional sinoatrial node artery degeneration
After consulting dictionaries and searching the web I think that 心房靜脈竇结 means sinoatrial node artery. 急性=acute, 局部=regional, 退化=degeneration. Someone should check this as I haven't found direct translation into English.
1 day 13 hrs
Acute localised degeneration of the atrial sinus node
The translations for 静脉窦 and 静脉窦结 are sinus venosus and sinal node or sinus nodex respectively. The former becomes part of the right atrium in the adult heart whereas the sinoatrial node (=窦房结), also located in the atrium, is the natural pacemaker of the heart. The source phrase in context has to do with a side effect of the medical device, which is likely to be a pacemaker when the topic is on cardiology. Hence, it makes more sense that it is the sinus node that gets degenerated from the side effect of the medical device.
Something went wrong...