Apr 5, 2009 01:38
15 yrs ago
Chinese term

急性局部心房靜脈竇結退化

Chinese to English Medical Medical: Cardiology
Side effect of medical device

Proposed translations

+1
17 hrs

Acute regional sinoatrial node artery degeneration

After consulting dictionaries and searching the web I think that 心房靜脈竇结 means sinoatrial node artery. 急性=acute, 局部=regional, 退化=degeneration. Someone should check this as I haven't found direct translation into English.
Peer comment(s):

agree Sze Kwan Chan (X) : 局部 may be better as localized?
8 hrs
Localized sounds better. Thanks
Something went wrong...
1 day 13 hrs

Acute localised degeneration of the atrial sinus node

The translations for 静脉窦 and 静脉窦结 are sinus venosus and sinal node or sinus nodex respectively. The former becomes part of the right atrium in the adult heart whereas the sinoatrial node (=窦房结), also located in the atrium, is the natural pacemaker of the heart. The source phrase in context has to do with a side effect of the medical device, which is likely to be a pacemaker when the topic is on cardiology. Hence, it makes more sense that it is the sinus node that gets degenerated from the side effect of the medical device.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search