Glossary entry

Polish term or phrase:

przy wpisywaniu się wagonu w łuk

English translation:

when the carriage negotiates a curve

Added to glossary by Polangmar
May 8, 2009 08:29
15 yrs ago
Polish term

przy wpisywaniu się wagonu w łuk

Polish to English Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping Trains
Chodzi o skajnii taboru kolejowego.
Nie jestem pewna o konstrukcji tego zdania:

linia GH - x - x - x - x - x najniższe dopuszczalne położenie części znajdujących się poza skrajnymi osiami wagonu i pozostających również przy wpisywaniu się wagonu w łuk taboru kolejowego w obrębie przestrzeni określonej dla kół,

dzieki
Change log

May 18, 2009 14:11: Polangmar Created KOG entry

Discussion

A.G. May 26, 2009:
re: glossary entry 1) Negotiates znaczy pokonywać łuk, być już w łuku. To zupełnie inna sytuacja (z punktu widzenia dynamiki) od sytuacji, gdy się wchodzi (enters) w łuk.
2) Promien toru nie jest promieniem zestawu. Podatność horyzontalna zawieszenia wózka nie jest taka jak w samochodach (opony!), ale jest. To tak, jak gdyby zanegować problem podsterownosci, nadsterowności w teorii ruchu pojazdu. Gdyby to było sztywne, to skrajnie można by okreslić na papierze.

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

when the carriage negotiates a/the curve

Według słownika technicznego i poniższych odnośników:
http://je.pl/btjh
http://je.pl/zc6n

http://je.pl/hwry
http://je.pl/5lsq
Peer comment(s):

agree Małgorzata Lasota
1 hr
Dziękuję.:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziekuje"
20 mins

when a car(riage) rounds a curve

IMHO
Peer comment(s):

neutral Polangmar : "To round a curve" to wyrażenie raczej z języka ogólnego i znaczy "wjeżdżać/wchodzić w łuk".
3 hrs
Something went wrong...
19 mins

fitting the rolling-stock angle

The lowest acceptable position of parts located beyond the outside carriage axis and remaining also when the carriage is fitting the rolling-stock angle within the space defined for the wheels


--------------------------------------------------
Note added at   21 min (2009-05-08 08:50:37 GMT)
--------------------------------------------------

You could also switch the positions of the parts of this sentence or even use parenthesis so it sounds/looks better.

The lowest acceptable position of parts located beyond the outside carriage axis and remaining within the space defined for the wheels (also when the carriage is fitting the rolling-stock angle)

--------------------------------------------------
Note added at   5 godz. (2009-05-08 13:34:24 GMT)
--------------------------------------------------

Rzeczywiście moja propozycja nie jest najlepsza. Biję się w pierś i popieram Polangmara! :)
Peer comment(s):

neutral Polangmar : Kąt taboru kolejowego?
3 hrs
Something went wrong...
5 hrs

when entering the rollstock curve

railcar (wg. glosariusza carriage to wagon pasażerski) można IMO opuścić, bo jest w poprzednim zdaniu.

which varies with the tread-track contacting surface of wheel 70 as the railcar enters a curve. The variance of the wheel circumference across the tread ...
www.patentstorm.us/patents/5746136/description.html -

the vehicle can come to a neutral, upright position before having to change direction, lateral acceleration, and cant as it enters the adjoining curve. ...
books.google.pl/books?isbn
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search