May 17, 2009 18:36
15 yrs ago
Chinese term
Chinese company names
Chinese to English
Bus/Financial
Electronics / Elect Eng
Can anyone kindly help me with how to write the names of these companies in English? I did some research myself, but my capacity is limited since I don't know any Chinese. I appreciate your help.
浙江中大電源
河南環字電源
長盛電池・蘇州
江蘇海四達化学電源
中山森菜高技術
天津和平
江門三捷
広東佳力
浙江中大電源
河南環字電源
長盛電池・蘇州
江蘇海四達化学電源
中山森菜高技術
天津和平
江門三捷
広東佳力
Proposed translations
(English)
4 +1 | Zhejiang Zhongda Power Source Co. Ltd |
Branislava Čukurov
![]() |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
Zhejiang Zhongda Power Source Co. Ltd
I have found English names of three companies:
浙江中大電源 : Zhejiang Zhongda Power Source Co. Ltd
江門三捷 : Jiangmen Sanjie Dry Cell Battery Industrial Co. Ltd
広東佳力 : Guangdong Jiali Power Equipment Co.Ltd
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-05-17 22:53:51 GMT)
--------------------------------------------------
The source for 浙江中大電源 is http://www.factoriesinchina.com/view_profile.php?id=5285
浙江中大電源 : Zhejiang Zhongda Power Source Co. Ltd
江門三捷 : Jiangmen Sanjie Dry Cell Battery Industrial Co. Ltd
広東佳力 : Guangdong Jiali Power Equipment Co.Ltd
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-05-17 22:53:51 GMT)
--------------------------------------------------
The source for 浙江中大電源 is http://www.factoriesinchina.com/view_profile.php?id=5285
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much! This helped me tremendously! "
Discussion
Cant find website for company
name interprets as: Henan Huanzi Electric Source
seems to CALL itself "High Star" in English
Chinese name is Jiangsu (Kiangsu) Hai Si Da Hua
company makes BATTERIES
company name seems to imply CHEMISTRY
Zhongshan Sencai Machine Coating Co. Ltd.
中山 = Zhongshan
森菜 = Sencai
高技 = high-tech (?)
天津 = Tianjin (Tientsin) City
Heping District (和平区) is a district in the center of Tianjin