Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
lapel pin
French translation:
épinglette
Added to glossary by
Louise Dupont (X)
Dec 20, 2002 15:05
21 yrs ago
1 viewer *
English term
lapel pin
Non-PRO
English to French
Other
-
Proposed translations
(French)
5 +1 | épinglette | Louise Dupont (X) |
4 +2 | épingle / épinglette / insigne | JCEC |
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
épinglette
pin
Syn.
lapel pin
Syn.
insigne n. m.
épingle n. f.
Terme(s) apparenté(s)
insigne de revers n. m.
épingle de revers n. f.
Terme(s) à éviter
pin's
Déf. :
Petit objet décoratif, muni d'une pointe métallique, que l'on pique dans un vêtement et qui se ferme à l'aide d'un embout.
Note(s) :
Beaucoup d'entreprises, de régions, d'associations, etc., ont une épinglette qui les représente grâce aux emblèmes, aux couleurs ou aux symboles qui y sont reproduits.
Les termes insigne de revers et épingle de revers sont parfois utilisés pour désigner l'épinglette.
En français, le terme pin's, dont l'emploi est surtout répandu en Europe, concurrence inutilement le terme épinglette. Épinglette est d'ailleurs recommandé officiellement par la Délégation générale à la langue française pour remplacer le faux anglicisme pin's.
[Office de la langue française, 2001]
Syn.
lapel pin
Syn.
insigne n. m.
épingle n. f.
Terme(s) apparenté(s)
insigne de revers n. m.
épingle de revers n. f.
Terme(s) à éviter
pin's
Déf. :
Petit objet décoratif, muni d'une pointe métallique, que l'on pique dans un vêtement et qui se ferme à l'aide d'un embout.
Note(s) :
Beaucoup d'entreprises, de régions, d'associations, etc., ont une épinglette qui les représente grâce aux emblèmes, aux couleurs ou aux symboles qui y sont reproduits.
Les termes insigne de revers et épingle de revers sont parfois utilisés pour désigner l'épinglette.
En français, le terme pin's, dont l'emploi est surtout répandu en Europe, concurrence inutilement le terme épinglette. Épinglette est d'ailleurs recommandé officiellement par la Délégation générale à la langue française pour remplacer le faux anglicisme pin's.
[Office de la langue française, 2001]
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
11 mins
épingle / épinglette / insigne
Déf. :
Petit objet décoratif, muni d'une pointe métallique, que l'on pique dans un vêtement et qui se ferme à l'aide d'un embout.
Note(s) :
Beaucoup d'entreprises, de régions, d'associations, etc., ont une épinglette qui les représente grâce aux emblèmes, aux couleurs ou aux symboles qui y sont reproduits.
Les termes insigne de revers et épingle de revers sont parfois utilisés pour désigner l'épinglette.
En français, le terme pin's, dont l'emploi est surtout répandu en Europe, concurrence inutilement le terme épinglette. Épinglette est d'ailleurs recommandé officiellement par la Délégation générale à la langue française pour remplacer le faux anglicisme pin's.
[Office de la langue française, 2001]
Petit objet décoratif, muni d'une pointe métallique, que l'on pique dans un vêtement et qui se ferme à l'aide d'un embout.
Note(s) :
Beaucoup d'entreprises, de régions, d'associations, etc., ont une épinglette qui les représente grâce aux emblèmes, aux couleurs ou aux symboles qui y sont reproduits.
Les termes insigne de revers et épingle de revers sont parfois utilisés pour désigner l'épinglette.
En français, le terme pin's, dont l'emploi est surtout répandu en Europe, concurrence inutilement le terme épinglette. Épinglette est d'ailleurs recommandé officiellement par la Délégation générale à la langue française pour remplacer le faux anglicisme pin's.
[Office de la langue française, 2001]
Peer comment(s):
agree |
Louise Dupont (X)
: Nous sommes syncro ou presque...
29 mins
|
Merci
|
|
agree |
donovan983
1 hr
|
Something went wrong...