Glossary entry

Spanish term or phrase:

Oficial subrogante de legalizaciones

German translation:

stellvertretender Beamte für Legalisationen

Added to glossary by Anne Cappel
Feb 1, 2010 11:43
14 yrs ago
7 viewers *
Spanish term

Oficial subrogante de legalizaciones

Spanish to German Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Chilenische eidesstattliche Erklärung
Hallo (erneut),

diesen Titel trägt eine Dame am Ende einer eidesstattlichen Erklärung. Gibt es dafür einen festgelegten deutschen Begriff?
Herzlichen Dank!
Proposed translations (German)
4 +1 stellvertretender Beamte für Legalisationen

Proposed translations

+1
28 mins
Selected

stellvertretender Beamte für Legalisationen

festgelegte Begriffe für Amts-/Berufsbezeichnungen gibt es in diesem Sinne nicht, da sie generell nicht unbedingt äquivalent sind.

oficial (Am.) = Beamter
Peer comment(s):

agree Diana Carrizosa : ja, oder Sachbearbeiter
5 hrs
Danke Diana, aber ich bin mir nicht sicher, ob ein Sachbearbeiter (gemäß dt. Verständnis) Legalisationen vornehmen darf? Das müsste dann schon etwas Höherrangiges sein...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Besten Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search