Turtle-boat

Romanian translation: vasul/nava/barca-testoasa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Turtle-boat
Romanian translation:vasul/nava/barca-testoasa
Entered by: Claudia Coja

22:25 Feb 4, 2010
English to Romanian translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime / warship
English term or phrase: Turtle-boat
Context: "He made so-called the ‘Turtle-boat’ despite criticisms, and saved the country from its fall. "
Detalii:
http://en.wikipedia.org/wiki/Turtle_ship
The Turtle ship, also known as Geobukseon or Kobukson, was a type of large warship belonging to the Panokseon class in Korea that was used intermittently by the Royal Korean Navy during the Joseon Dynasty from the early 15th century up until the 19th century. It is also known as the first iron ship of the world, though it consists of both wood and iron.
Alina Weidell
United States
Local time: 18:10
vasul/nava/barca-testoasa
Explanation:
Desi am cautat o referinta cat de mica - in limba romana - nu am reusit sa gasesc nimic. Prin analogie cu traducerea in franceza si spaniola, presupun ca in română avem "vasul testoasă".

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2010-02-04 22:54:41 GMT)
--------------------------------------------------

Bateau tortue - fr, Barco Tortuga -esp


--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2010-02-10 17:08:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cu mare placere!
Selected response from:

Claudia Coja
Local time: 01:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1vasul/nava/barca-testoasa
Claudia Coja


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
turtle-boat
vasul/nava/barca-testoasa


Explanation:
Desi am cautat o referinta cat de mica - in limba romana - nu am reusit sa gasesc nimic. Prin analogie cu traducerea in franceza si spaniola, presupun ca in română avem "vasul testoasă".

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2010-02-04 22:54:41 GMT)
--------------------------------------------------

Bateau tortue - fr, Barco Tortuga -esp


--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2010-02-10 17:08:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cu mare placere!

Claudia Coja
Local time: 01:10
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: multumesc

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search