Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
続審制
English translation:
Continuative instance
Added to glossary by
Aaron Little
Feb 8, 2010 22:38
14 yrs ago
Japanese term
続審制
Japanese to English
Law/Patents
Law (general)
法律の教科書です。
「民事控訴審の審理を充実したものとするには、続審制の下における事後審的訴訟運営が必要である。」
意味はわかりますが、英語に相当する「続審制」や「事後審的」の表現に引っかかっています。
よろしくお願いします。
「民事控訴審の審理を充実したものとするには、続審制の下における事後審的訴訟運営が必要である。」
意味はわかりますが、英語に相当する「続審制」や「事後審的」の表現に引っかかっています。
よろしくお願いします。
Proposed translations
(English)
4 | Continuative instance | Misako Watanabe |
4 | Continuative trial (courts system) | ProTranslator |
Proposed translations
15 hrs
Selected
Continuative instance
続審制:第一審判決に不服のある当事者の主張の当否を判断するのに必要な範囲で、事実認定と法律判断をし直す制度。instance(訴訟の審級)を使用しました。
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございました。"
6 hrs
Continuative trial (courts system)
新しい資料が審議できます。
Something went wrong...