Apr 8, 2010 16:45
14 yrs ago
Spanish term

Leda. AVV.

Spanish to German Law/Patents Law (general)
Am Ende einer ecuadorianischen Heiratsurkunde taucht diese Abkürzung völlig zusammenhanglos (ohne einen weiteren hilfreichen Text davor oder dahinter) auf. Weiss jemand, was damit gemeint sein könnte? Danke im Voraus!

Discussion

André Höchemer (asker) Apr 8, 2010:
Danke für den Tipp, Rutita. "Letrada" halte ich in einer Heiratsurkunde für ungewöhnlicn, aber ich habe gerade festgestellt, dass es auch "Lcda." (für Licenciada) heissen könnte, dann wäre AVV als Namenskürzel eventuell denkbar ...
Ruth Wöhlk Apr 8, 2010:
ich weiß nicht, André, aber könnte das "AVV" ein Namenskürzel sein und "Leda" Letrada?
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search