12:28 Apr 14, 2010 |
Italian to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Kaufvertrag | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Baueinheit B.E. |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
C.E.U. |
|
distinto nel C.E.U. hier: sub Baueinheit B.E. Explanation: Im Glossar der Provinz Bozen https://www.provincia.bz.it/costruire-abitare/catasto-librof... findet sich der Großteil dieser Begriffe -------------------------------------------------- Note added at 4697 Tage (2023-02-22 14:26:28 GMT) -------------------------------------------------- Die "Baueinheit" dient als Antwort auf das das "sub. konnte ich auch noch nicht rausfinden" der Fragestellerin. sub = subalterno https://www.provincia.bz.it/costruire-abitare/catasto-librofondiario/servizi/glossario.asp#accept-cookies |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
16 mins |
Reference: C.E.U. Reference information: Catasto Edilizio Urbano |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.