This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 20, 2010 17:53
14 yrs ago
German term
Tauchfahrt
German to Spanish
Tech/Engineering
Automation & Robotics
línea producción paneles hormigón
Buenas tardes compañeros,
necesitaría alguna idea, que por más vueltas que le de, no se me ocurre nada. Se trata de eso, una línea de paredes y techos de hormigón, contexto no tengo casi nada, sólo son archivos Excel con Meldungen y Fehler. Entre otros, tengo "unbekannte Art bei EndeTauchfahrt" y "Beim Ende der Tauchfahrt wurde ein falscher Typ zur Datenänderung angegeben"
y la explicación del cliente relativa a Tauchen: "Greifer des Roboters fährt in ein Lager ein. Der Greifer ist in elastisch gelagert, sobald der Greifer auf das zu entnehmende Teil auffährt (Greifer wird „getaucht“ – also zurückgedrückt, bis dieser Geber (Tauchgeber) anspricht. So wird erkannt das Teil auch wirklich vorhanden ist"
¿Alguna idea para traducir este Tauch? Miles de gracias desde ya.
necesitaría alguna idea, que por más vueltas que le de, no se me ocurre nada. Se trata de eso, una línea de paredes y techos de hormigón, contexto no tengo casi nada, sólo son archivos Excel con Meldungen y Fehler. Entre otros, tengo "unbekannte Art bei EndeTauchfahrt" y "Beim Ende der Tauchfahrt wurde ein falscher Typ zur Datenänderung angegeben"
y la explicación del cliente relativa a Tauchen: "Greifer des Roboters fährt in ein Lager ein. Der Greifer ist in elastisch gelagert, sobald der Greifer auf das zu entnehmende Teil auffährt (Greifer wird „getaucht“ – also zurückgedrückt, bis dieser Geber (Tauchgeber) anspricht. So wird erkannt das Teil auch wirklich vorhanden ist"
¿Alguna idea para traducir este Tauch? Miles de gracias desde ya.
Proposed translations
(Spanish)
4 | desplazamiento sumergido | Juan Kriete |
3 | avance | Daniel Gebauer |
Proposed translations
3 hrs
avance
según tus explicaciones, me imagino que se trata del movimiento de avance del brazo pinza.
4 hrs
desplazamiento sumergido
El brazo del robot se desplaza hasta la pieza, estando sumergido.
Según Ernst, Tauchfahrt es navegación en estado submergido.
Según Ernst, Tauchfahrt es navegación en estado submergido.
Discussion
http://www.bft-online.info/six-bft/bft_sp_0108.pdf
Puedes hacer una combinación de inmersión y sumergir:
(la pinza se "sumerge"( „getaucht“) – also zurückgedrückt, bis dieser Geber (sensor de inmersión- Tauchgeber) anspricht. So wird erkannt das Teil auch wirklich vorhanden ist"