Apr 21, 2010 11:56
14 yrs ago
English term
unstuck
Non-PRO
English to Dutch
Social Sciences
IT (Information Technology)
Computer boards
Context: website about social change
Een discussielijn - thread - op een forum wordt gevlagd
als stuck respectievelijk unstuck.
Voorgestelde vertaling: vastgelopen/losgetrokken of vast/los
Een discussielijn - thread - op een forum wordt gevlagd
als stuck respectievelijk unstuck.
Voorgestelde vertaling: vastgelopen/losgetrokken of vast/los
Proposed translations
(Dutch)
2 +1 | open | Lianne van de Ven |
2 | in impasse versus uit impasse | Henk Peelen |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
open
vast - open misschien?
'Los' zie ik niet zo.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days2 hrs (2010-04-24 14:48:40 GMT)
--------------------------------------------------
Wat wordt er nou eigenlijk bedoeld met 'stuck' en 'unstuck'? Ik ken eigenlijk meer 'open' en 'gesloten' voor forumtopics. Weet je wat de voorwaarden/definities zijn voor het markeren van een forumdraad?
--------------------------------------------------
Note added at 3 days9 hrs (2010-04-24 21:17:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Bedankt Leo. Hope it works out.
'Los' zie ik niet zo.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days2 hrs (2010-04-24 14:48:40 GMT)
--------------------------------------------------
Wat wordt er nou eigenlijk bedoeld met 'stuck' en 'unstuck'? Ik ken eigenlijk meer 'open' en 'gesloten' voor forumtopics. Weet je wat de voorwaarden/definities zijn voor het markeren van een forumdraad?
--------------------------------------------------
Note added at 3 days9 hrs (2010-04-24 21:17:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Bedankt Leo. Hope it works out.
Note from asker:
--> Dank-je-wel Ik ben nog geen betere vertaling tegengekomen, ik laat de vraag toch nog even open. |
Ik heb nagekeken wat ze nou eigenlijk bedoelen met 'stuck' en 'unstuck' in de 'guidelines' en de 'FAQ' over het forum. Ik kan niets vinden. Ik - als vrijwillig vertaler - krijg de zin los aangeleverd via een translation tool. Open en gesloten ken ik net als jij wel voor forumonderwerpen. Dan zit er een slotje op. Ik ga open gebruiken voor unstuck en de punten aan jou toekennen. Anders raak ik 'stuck' ;-). |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt voor het meedenken!"
12 hrs
in impasse versus uit impasse
gestrand versus vlotgetrokken
vastgelopen versus vlotgetrokken
zonder perspectief versus met perspectief
vastgelopen versus vlotgetrokken
zonder perspectief versus met perspectief
Note from asker:
--> Dank-je-wel |
Something went wrong...