spolpatore

English translation: Meat stripper

23:37 Feb 1, 2000
Italian to English translations [PRO]
Italian term or phrase: spolpatore
This term appears in a "Libretto di Lavoro" and refers to someone who has been working as a butcher in Italy.
The term cannot be found in any available dictionary. I would be grateful for your assistance in traslating this term ASAP.
Regards, Luciano
Tama Productions
English translation:Meat stripper
Explanation:
I believe I have seen ads in the paper looking for people who do this type of work.
Selected response from:

Pasquale Capo
Canada
Local time: 00:36
Grading comment
Thanks to all who answered. I have chosen as the best answer that of juvefan to whom I give the Kudoz. Regards to all, Tama Productions
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naButcher specialized in meat (or flesh) removal
cirpinna
naa butcher specialized in boning
Andréa Basili
naMeat stripper
Pasquale Capo
nato bone
nadsme
nadebone
a.t.
nadisossatore
Sonia Alioto (X)
naFROM POLPA
Alessandro


  

Answers


1 hr
Butcher specialized in meat (or flesh) removal


Explanation:
I know that sounds weird but obviously that category of workers have their own specializations and meat removal is considered one of them to be mentioned on a "Libretto di Lavoro" - it makes sense to me!

cirpinna
Local time: 06:36
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
a butcher specialized in boning


Explanation:
Spolpare means to bone in English. I don't know if there is a word in English for a person who does only this type of work.

Andréa Basili
Italy
Local time: 06:36
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Meat stripper


Explanation:
I believe I have seen ads in the paper looking for people who do this type of work.

Pasquale Capo
Canada
Local time: 00:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 758
Grading comment
Thanks to all who answered. I have chosen as the best answer that of juvefan to whom I give the Kudoz. Regards to all, Tama Productions
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
to bone


Explanation:
to remove bones from the flesh

nadsme
Local time: 06:36
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
debone


Explanation:
as in to remove the bones from



a.t.
Local time: 06:36
PRO pts in pair: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
disossatore


Explanation:
They made an error.
The correct word is "disossatore"

Sonia Spadoni
[email protected]
Italian legal & financial translations
San Francisco

Sonia Alioto (X)
PRO pts in pair: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
FROM POLPA


Explanation:
SPOLPATORE COMES FROM "POLPA" WHICH MEANS "FLESH" IN THIS CASE.
A "SPOLPATORE" IS A TOOL OR MACHINE WHICH IS USED TO STRIP FROM FLESH (FROM A BONE, IN THE CASE OF A BUTCHER)
A PERSON WHO DOES SUCH JOB CAN ALSO BE CALLED "SPOLPATORE"
ALEX


Alessandro
PRO pts in pair: 2
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search