Jul 31, 2010 16:07
13 yrs ago
6 viewers *
Polish term

ochrona interesów pracowników

Polish to English Law/Patents Law (general)
"..głównym przedmiotem negocjacji będzie ochrona interesów pracowników.."
employee advocacy?
Proposed translations (English)
4 +1 protection of employees' interests

Discussion

geopiet Aug 1, 2010:
employee rights protection rychtyk prowda :)
Olga Slattery Jul 31, 2010:
:( przepraszam, ze znowu sie wtracam... Jestem pod wrazeniem, ze 'interesy' oznaczaja tu cos bardziej w desen: 'dobro i prawa'. Upierac sie nie bede, ale jakos te 'interests' kojarze czesciej z 'udzialami'. Nasuwa mi sie propozycja wyrazenia 'employee rights and entitlements protection' (w ROI to taka utarta 'ustawowa fraza').

Proposed translations

+1
2 mins
Selected

protection of employees' interests

hth
Peer comment(s):

agree Gwidon Naskrent : albo po prostu employee - taka synekdocha
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search