Sep 29, 2010 13:37
13 yrs ago
German term

Umgang in

Non-PRO German to Italian Marketing Business/Commerce (general)
E' il titolo di una circolare/articolo
Tipps für den Umgang in sozialen Netzwerken
più avanti si parla di "Regelungen für den Umgang in sozialen Netzwerken"
come tradurreste "Umgang" qui?
è quell'in che mi mette in crisi
grazie

classifico la domanda come non-pro, ma può darsi che la consideriate pro

Discussion

Paola Manfreda Sep 29, 2010:
Ciao Roberta, va benissimo così. Buona giornata!
martini (asker) Sep 29, 2010:
sono proprio fusa insomma!!! scrivi la risposta e GRAZIE!!!!
Paola Manfreda Sep 29, 2010:
spontaneamente direi: Consigli su come comportarsi nelle reti sociali / normative comportamentali da osservare nell'uso delle reti sociali
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search