Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
home-based assignment
French translation:
affectation avec famille
Added to glossary by
Sabrina Le Piane
Oct 17, 2010 06:02
13 yrs ago
1 viewer *
English term
home-based assignment
English to French
Law/Patents
Law (general)
Bonjour,
je suis en train de traduire des manuels relatifs aux dispositions qui s'appliquent aux expatriés et le terme me pose problème. J'ai vu que certaines sociétés ne le traduisent pas, d'autres semblent utiliser le terme "impatrié". POurriez-vous m'aider? Voici également un peu de contexte "The intent of most home-based assignments is to reinforce the employees’ ties with the home country. Home-based transfers provide an incentive to employees to accept assignments in emerging (developing) economies."
Merci d'avance.
Sabrina Le Piane
je suis en train de traduire des manuels relatifs aux dispositions qui s'appliquent aux expatriés et le terme me pose problème. J'ai vu que certaines sociétés ne le traduisent pas, d'autres semblent utiliser le terme "impatrié". POurriez-vous m'aider? Voici également un peu de contexte "The intent of most home-based assignments is to reinforce the employees’ ties with the home country. Home-based transfers provide an incentive to employees to accept assignments in emerging (developing) economies."
Merci d'avance.
Sabrina Le Piane
Proposed translations
(French)
4 -1 | affectation avec famille |
Beila Goldberg
![]() |
4 | affectation locale |
Jean-Paul VIGUIÉ
![]() |
Change log
Oct 17, 2010 07:11: Tony M changed "Term asked" from "home-based assignment/expatriate" to "home-based assignment"
Proposed translations
-1
7 hrs
Selected
affectation avec famille
Bruxelles est la ville par excellence des expatriés soit en raison de leur fonction ou de leur nouvelle affectation.
Ils viennent y vivre avec leur famille et généralement, il y a une aide financière pour le faire.
Trouver un logement, payer l'éducation des enfants (toute la gamme des écoles internationales est représentée, des japonais aux xxx).
Je pense que c'est cette notion qui est contenue dans home-based.
Ils s'installent avec leur famille, n'en sont pas coupés et ne doivent pas faire des voyages pour les voir. Ce qui éventuellement les amènerait à décliner le nouveau poste.
On les appelle même les expats.
Un lien supplémentaire en note.
--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2010-10-17 13:43:32 GMT)
--------------------------------------------------
Plusieurs occurences pour affectation avec famille dont :
http://www.un.mr/recrutement/2010/PNUD_VNU_mobsociale.htm
http://www.portailrh.org/votre_emploi/fiche_lapresse.aspx?p=...
http://www.bi.undp.org/documents/TDRVNU-appui-au-projet-fina...
Ils viennent y vivre avec leur famille et généralement, il y a une aide financière pour le faire.
Trouver un logement, payer l'éducation des enfants (toute la gamme des écoles internationales est représentée, des japonais aux xxx).
Je pense que c'est cette notion qui est contenue dans home-based.
Ils s'installent avec leur famille, n'en sont pas coupés et ne doivent pas faire des voyages pour les voir. Ce qui éventuellement les amènerait à décliner le nouveau poste.
On les appelle même les expats.
Un lien supplémentaire en note.
--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2010-10-17 13:43:32 GMT)
--------------------------------------------------
Plusieurs occurences pour affectation avec famille dont :
http://www.un.mr/recrutement/2010/PNUD_VNU_mobsociale.htm
http://www.portailrh.org/votre_emploi/fiche_lapresse.aspx?p=...
http://www.bi.undp.org/documents/TDRVNU-appui-au-projet-fina...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
affectation locale
J'ai été expatrié (en Afrique ) pendant plus de 20 ans. les non expatriés sont des emplois "locaux"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-10-17 08:58:07 GMT)
--------------------------------------------------
on peut aussi dire affectation "sur place"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-10-17 08:58:07 GMT)
--------------------------------------------------
on peut aussi dire affectation "sur place"
Something went wrong...