Glossary entry

English term or phrase:

home-based assignment

French translation:

affectation avec famille

Added to glossary by Sabrina Le Piane
Oct 17, 2010 06:02
13 yrs ago
1 viewer *
English term

home-based assignment

English to French Law/Patents Law (general)
Bonjour,
je suis en train de traduire des manuels relatifs aux dispositions qui s'appliquent aux expatriés et le terme me pose problème. J'ai vu que certaines sociétés ne le traduisent pas, d'autres semblent utiliser le terme "impatrié". POurriez-vous m'aider? Voici également un peu de contexte "The intent of most home-based assignments is to reinforce the employees’ ties with the home country. Home-based transfers provide an incentive to employees to accept assignments in emerging (developing) economies."
Merci d'avance.
Sabrina Le Piane
Change log

Oct 17, 2010 07:11: Tony M changed "Term asked" from "home-based assignment/expatriate" to "home-based assignment"

Proposed translations

-1
7 hrs
Selected

affectation avec famille

Bruxelles est la ville par excellence des expatriés soit en raison de leur fonction ou de leur nouvelle affectation.
Ils viennent y vivre avec leur famille et généralement, il y a une aide financière pour le faire.
Trouver un logement, payer l'éducation des enfants (toute la gamme des écoles internationales est représentée, des japonais aux xxx).
Je pense que c'est cette notion qui est contenue dans home-based.
Ils s'installent avec leur famille, n'en sont pas coupés et ne doivent pas faire des voyages pour les voir. Ce qui éventuellement les amènerait à décliner le nouveau poste.
On les appelle même les expats.
Un lien supplémentaire en note.

--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2010-10-17 13:43:32 GMT)
--------------------------------------------------

Plusieurs occurences pour affectation avec famille dont :
http://www.un.mr/recrutement/2010/PNUD_VNU_mobsociale.htm
http://www.portailrh.org/votre_emploi/fiche_lapresse.aspx?p=...
http://www.bi.undp.org/documents/TDRVNU-appui-au-projet-fina...
Peer comment(s):

disagree Jean-Paul VIGUIÉ : Hors sujet
22 hrs
No comment!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

affectation locale

J'ai été expatrié (en Afrique ) pendant plus de 20 ans. les non expatriés sont des emplois "locaux"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-10-17 08:58:07 GMT)
--------------------------------------------------

on peut aussi dire affectation "sur place"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search