This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 19, 2010 07:49
13 yrs ago
4 viewers *
English term
express indemnity
English to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
Bonjour,
Je ne comprends pas cette expression ici. (Dégagement de) responsabilité expresse ? Merci d'avance
Contexte : at completion (of the share purchase agreement), the sellers shall deliver to the buyer duly executed transfer of the shares in favour of the buyer accompanied by the share certificates (or an *express indemnity* in the agreed terms in the case of lost certificates)
Je ne comprends pas cette expression ici. (Dégagement de) responsabilité expresse ? Merci d'avance
Contexte : at completion (of the share purchase agreement), the sellers shall deliver to the buyer duly executed transfer of the shares in favour of the buyer accompanied by the share certificates (or an *express indemnity* in the agreed terms in the case of lost certificates)
Proposed translations
(French)
4 | prestation compensatoire |
Filipa Braga
![]() |
4 | un dédomagement exprès |
Beila Goldberg
![]() |
Proposed translations
9 mins
prestation compensatoire
1 hr
un dédomagement exprès
Dans le sens de direct, qui se rapporte à ...
A comprendre comme expréssément lié à la perte des certificats.
A comprendre comme expréssément lié à la perte des certificats.
Discussion
Better await confirmation, though, from the specialists!